Each strategic direction is composed of three objectives and several sub-objectives. |
Каждое стратегическое направление состоит из трех целей и нескольких подцелей. |
In all three strategic directions, parliaments and their members are the principal actors. |
Парламенты и их члены являются главными участниками всех трех стратегических направлений работы. |
The three prefabricated buildings to be refurbished have long exceeded life expectancy and are leaky and porous. |
Срок эксплуатации трех сборных домов, подлежащих переоборудованию, давно превышен, дома имеют течи и трещины. |
The process of developing the statement of mutual commitments has resulted in a common agenda in relation to the three peacebuilding areas. |
Процесс разработки заявления о взаимных обязательствах привел к выработке общей повестки дня, касающейся трех областей миростроительства. |
Mr. Goodman (Center for Financial Stability) made three major points. |
Г-н Гудман (Центр финансовой стабильности) остановился на трех моментах. |
In addition, with a view to optimizing air operations, the Mission will reduce its fleet of helicopters from three to two. |
Кроме того, в целях оптимизации воздушного транспорта Миссия сократит парк вертолетов с трех до двух. |
This demand on resources is further exacerbated by the recent UNPOS deployment to three separate locations in Somalia. |
Эта потребность в ресурсах еще более обостряется в связи с недавним развертыванием ПОООНС в трех отдельных пунктах базирования в Сомали. |
The new posts will provide capacity to perform security services across the three sectors from Mogadishu in a mobile manner. |
Сотрудники на этих новых должностях будут осуществлять функции безопасности во всех трех секторах из Могадишо на мобильной основе. |
AMISOM will require mine action services in all three new sectors. |
Услуги по разминированию понадобятся АМИСОМ во всех трех новых секторах. |
It was expected that each of the three stakeholder meetings would involve 150 participants. |
Ожидалось, что в каждом из этих трех заседаний заинтересованных сторон примут участие 150 человек. |
All three need to be fully integrated, not treated separately if we are to deal with the global food security crisis. |
Необходима полная интеграция всех трех элементов, которые не следует рассматривать по отдельности, если мы хотим урегулировать глобальный кризис в области продовольственной безопасности. |
The audit committee comprises at least three members and, normally, not more than five. |
В состав комитета по аудиту входят не менее трех членов и, как правило, не более пяти. |
With the present secretariat support the Committee considers approximately 80 cases per year, spread over three sessions. |
При нынешнем уровне секретариатской поддержки Комитет рассматривает около 80 дел в год в ходе трех сессий. |
CEB must ensure that the three mechanisms institutionalize their coordination efforts. |
КСР должен обеспечить институциональное закрепление координационных усилий этих трех механизмов. |
During the three sessions in parallel chambers, the Committee examined 54 reports under the Convention and the Optional Protocols. |
В течение трех сессий в параллельных секциях Комитет рассмотрел 54 доклада по Конвенции и Факультативным протоколам. |
He was thrown to the ground and handcuffed, and his house was searched for three hours. |
Его повалили на пол, надели на него наручники и в течение трех часов обыскивали его дом. |
The Division for Oversight Services has three components consisting of internal audit, evaluation and investigation. |
Отдел служб надзора состоит из трех подразделений, занимающихся внутренней ревизией, оценкой и расследованиями. |
The Vision is anchored in the three pillars of economic, social and political development. |
Стратегия состоит из трех компонентов: экономическое, социальное и политическое развитие. |
Multilateral development banks committed more than $30 billion towards achieving the three objectives of Sustainable Energy for All. |
Для достижения трех целей инициативы «Устойчивая энергетика для всех» многосторонние банки развития выделят более 30 млрд. долл. США. |
Measuring the impact of actions will be critical to assessing progress towards the initiative's three objectives over time. |
Оценка воздействия деятельности будет иметь решающее значение для оценки прогресса, который со временем будет достигнут в достижении трех целей инициативы. |
This work will use a baseline report, described below, to map out the longer-term tracking framework for the initiative's three objectives. |
Для разработки системы долгосрочного отслеживания прогресса в достижении трех целей инициативы будет использоваться описанный ниже базовый доклад. |
While credible global energy databases exist, these need to be adapted to track progress towards each of the three objectives. |
Хотя глобальные базы надежных данных по энергетике существуют, их необходимо адаптировать для отслеживания прогресса в достижении каждой из трех целей. |
MINURSO ground water exploration project: all three phases of the project (desk study, field survey and modelling) were completed. |
Проект по проведению разведки подземных вод для МООНРЗС: завершено осуществление всех трех этапов проекта (предварительное исследование, полевые изыскательские работы и моделирование). |
It also calls for the integration of the three dimensions of sustainable development - economic, social and environmental - into decision-making at all levels. |
В нем также содержится призыв к интеграции всех трех компонентов устойчивого развития - экономического, социального и экологического - в процесс принятия решений на всех уровнях. |
UNON has established procedures to monitor such occurrences and intends to report them to senior management of the three organizations on a regular basis. |
ЮНОН установило порядок отслеживания таких явлений и намерено доводить информацию о них до сведения старших руководителей этих трех организаций. |