| Each strategic direction is composed of three objectives and several sub-objectives. | Каждое стратегическое направление состоит из трех целей и нескольких подцелей. |
| In all three strategic directions, parliaments and their members are the principal actors. | Парламенты и их члены являются главными участниками всех трех стратегических направлений работы. |
| The three prefabricated buildings to be refurbished have long exceeded life expectancy and are leaky and porous. | Срок эксплуатации трех сборных домов, подлежащих переоборудованию, давно превышен, дома имеют течи и трещины. |
| The process of developing the statement of mutual commitments has resulted in a common agenda in relation to the three peacebuilding areas. | Процесс разработки заявления о взаимных обязательствах привел к выработке общей повестки дня, касающейся трех областей миростроительства. |
| Mr. Goodman (Center for Financial Stability) made three major points. | Г-н Гудман (Центр финансовой стабильности) остановился на трех моментах. |
| In addition, with a view to optimizing air operations, the Mission will reduce its fleet of helicopters from three to two. | Кроме того, в целях оптимизации воздушного транспорта Миссия сократит парк вертолетов с трех до двух. |
| This demand on resources is further exacerbated by the recent UNPOS deployment to three separate locations in Somalia. | Эта потребность в ресурсах еще более обостряется в связи с недавним развертыванием ПОООНС в трех отдельных пунктах базирования в Сомали. |
| The new posts will provide capacity to perform security services across the three sectors from Mogadishu in a mobile manner. | Сотрудники на этих новых должностях будут осуществлять функции безопасности во всех трех секторах из Могадишо на мобильной основе. |
| AMISOM will require mine action services in all three new sectors. | Услуги по разминированию понадобятся АМИСОМ во всех трех новых секторах. |
| It was expected that each of the three stakeholder meetings would involve 150 participants. | Ожидалось, что в каждом из этих трех заседаний заинтересованных сторон примут участие 150 человек. |
| All three need to be fully integrated, not treated separately if we are to deal with the global food security crisis. | Необходима полная интеграция всех трех элементов, которые не следует рассматривать по отдельности, если мы хотим урегулировать глобальный кризис в области продовольственной безопасности. |
| The audit committee comprises at least three members and, normally, not more than five. | В состав комитета по аудиту входят не менее трех членов и, как правило, не более пяти. |
| With the present secretariat support the Committee considers approximately 80 cases per year, spread over three sessions. | При нынешнем уровне секретариатской поддержки Комитет рассматривает около 80 дел в год в ходе трех сессий. |
| CEB must ensure that the three mechanisms institutionalize their coordination efforts. | КСР должен обеспечить институциональное закрепление координационных усилий этих трех механизмов. |
| During the three sessions in parallel chambers, the Committee examined 54 reports under the Convention and the Optional Protocols. | В течение трех сессий в параллельных секциях Комитет рассмотрел 54 доклада по Конвенции и Факультативным протоколам. |
| He was thrown to the ground and handcuffed, and his house was searched for three hours. | Его повалили на пол, надели на него наручники и в течение трех часов обыскивали его дом. |
| The Division for Oversight Services has three components consisting of internal audit, evaluation and investigation. | Отдел служб надзора состоит из трех подразделений, занимающихся внутренней ревизией, оценкой и расследованиями. |
| The Vision is anchored in the three pillars of economic, social and political development. | Стратегия состоит из трех компонентов: экономическое, социальное и политическое развитие. |
| Multilateral development banks committed more than $30 billion towards achieving the three objectives of Sustainable Energy for All. | Для достижения трех целей инициативы «Устойчивая энергетика для всех» многосторонние банки развития выделят более 30 млрд. долл. США. |
| Measuring the impact of actions will be critical to assessing progress towards the initiative's three objectives over time. | Оценка воздействия деятельности будет иметь решающее значение для оценки прогресса, который со временем будет достигнут в достижении трех целей инициативы. |
| This work will use a baseline report, described below, to map out the longer-term tracking framework for the initiative's three objectives. | Для разработки системы долгосрочного отслеживания прогресса в достижении трех целей инициативы будет использоваться описанный ниже базовый доклад. |
| While credible global energy databases exist, these need to be adapted to track progress towards each of the three objectives. | Хотя глобальные базы надежных данных по энергетике существуют, их необходимо адаптировать для отслеживания прогресса в достижении каждой из трех целей. |
| MINURSO ground water exploration project: all three phases of the project (desk study, field survey and modelling) were completed. | Проект по проведению разведки подземных вод для МООНРЗС: завершено осуществление всех трех этапов проекта (предварительное исследование, полевые изыскательские работы и моделирование). |
| It also calls for the integration of the three dimensions of sustainable development - economic, social and environmental - into decision-making at all levels. | В нем также содержится призыв к интеграции всех трех компонентов устойчивого развития - экономического, социального и экологического - в процесс принятия решений на всех уровнях. |
| UNON has established procedures to monitor such occurrences and intends to report them to senior management of the three organizations on a regular basis. | ЮНОН установило порядок отслеживания таких явлений и намерено доводить информацию о них до сведения старших руководителей этих трех организаций. |