| Introducing three wonderful singers of wonderful songs. | Представляю вам трех прекрасных исполнительниц этих замечательных песен. |
| Not when I tell them about his three teenage victims, one of whom killed herself. | Вряд ли, если расскажу им о трех изнасилованных девочках подростках, одна из которых, кстати, покончила с собой. |
| Actually, I was out of the country For all three murders. | Вообще-то, я был за границей во время всех трех убийств. |
| This is what happened to the last three people who were scheduled to testify against the cartel. | Это то, что случилось с последними из трех людей, которые собирались давать показания против картеля. |
| It means - the second of the three fates. | Это значит - вторую из трех богинь судьбы. |
| This key development helps to reconcile two of the three major global developments: faster growth and lower inflation. | Этот важный процесс помогает согласовать тенденции изменений двух из трех основных глобальных показателей: более быстрого роста экономики и более низкой инфляции. |
| Faced with the leaders of Europe's three largest economies, McCreevy is not a serious obstacle. | Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием. |
| The holy grail of much Leftist thinking over the past two or three decades has been cultural relativity. | Чашей Грааля для многих левых концепций на протяжении последних двух или трех десятилетий была теория относительности в области культуры. |
| For three decades, the rich world has talked about curbing its addiction to imported oil. | На протяжении трех десятилетий богатый мир говорит о сдерживании своего пристрастия к импортированной нефти. |
| According to the World Health Organization, outdoor air pollution causes more than three million premature deaths a year. | По данным Всемирной Организации Здравоохранения, загрязнение атмосферного воздуха является причиной более трех миллионов преждевременных смертей в год. |
| Doing so requires taking three, sometimes uncomfortable, steps. | Это требует принятия трех, порой некомфортных, шагов. |
| EDINBURGH - Over the last three decades or so, central bankers and academics have become increasingly confident that inflation targeting is the key to preserving macroeconomic stability. | ЭДИНБУРГ - В течение последних трех десятилетий, или около того, центральные банки и ученые становились все более уверенными в том, что таргетирование инфляции является ключевым инструментом сохранения макроэкономической стабильности. |
| Accomplishing all three objectives - quality, quantity, and cost efficiency - simultaneously is difficult, and the likelihood of compromise is great. | Достичь всех трех целей - качества, количества и экономической эффективности - одновременно сложно, и вероятность компромисса велика. |
| Egypt's unfolding drama will be framed by the triangle of contradictions and demands among these three groups. | Разворачивающаяся в Египте драма будет ограничена треугольником противоречий и требований этих трех групп. |
| Done properly, a more cohesive energy policy could achieve three strategic objectives simultaneously. | Надлежащим образом разработанная, более связанная и сплоченная энергетическая политика могла бы достичь трех стратегических целей одновременно. |
| After nearly three weeks of complete stoppage of trains, the government caved in, and soon thereafter lost a general election. | После почти трех недель полной остановки поездов правительство уступило и вскоре после этого потерпело поражение на всеобщих выборах. |
| Among the three issues, military transparency seems to be the most sensitive and difficult to address. | Среди этих трех проблем, военная прозрачность, похоже, является самой деликатной и трудно решаемой. |
| NAPU would allow for wider, more consistent participation in the consideration of issues now ignored in all three countries. | САПС позволил ы обеспечить более широкое, более последовательное участие при рассмотрении проблем, которые в настоящее время игнорируют во всех трех странах. |
| Recent events in three countries have highlighted the importance of this question. | Последние события в трех странах подчеркнули важность этого вопроса. |
| Fiscal stimulus by these three countries - together with smaller contributions from France and China - could have continued the necessary healing. | Финансовое стимулирование со стороны этих трех стран - наряду с более скромными вкладами со стороны Франции и Китая - могло бы помочь продолжению необходимого лечения. |
| The global banking system and economy was thus vulnerable to the mistakes of the three main rating agencies and their flawed risk models. | Таким образом, глобальная банковская система и экономика были чувствительны к ошибкам трех основных рейтинговых агентств и их ошибочных моделей рисков. |
| Today, the situation has changed in three important respects. | Сегодня ситуация изменилась в трех отношениях. |
| The UN Security Council has adopted a series of resolutions to impose extensive sanctions, following the North's three previous nuclear tests. | Совет Безопасности ООН принял рад резолюций, налагающих обширные санкции, после предыдущих трех ядерных испытаний Севера. |
| I outbid three hospitals for this baby, and it was worth every penny. | Я перебил ставку у трех больниц ради этого малыша. и он стоит каждого пенни, вложенного в него. |
| Shirley, he could get three to five years for that. | Ширли, он может получить от трех до пяти лет за это. |