Data on asset holdings are not available for three sovereign wealth funds. |
Нет данных об активах трех фондов национального благосостояния. |
At this library, you can borrow up to three books at a time. |
В этой библиотеке можно взять до трех книг за раз. |
This novel consists of three parts. |
Этот роман состоит из трех частей. |
He fleeced three old ladies of their meager pensions. |
Он выманил у трех старушек их мизерные пенсии. |
The term of three of the core judges elected in the first elections shall end after two years. |
Срок полномочий трех из тех основных судей, которые избраны на первых выборах, заканчивается через два года. |
The Court shall meet in chambers with at least three judges in each chamber to examine the subject of a dispute. |
Рассмотрение Судом предмета спора происходит в палатах, в каждую из которых входит не менее трех судей. |
Each chamber shall comprise three judges. |
Каждая палата состоит из трех судей. |
MINUSMA suspended the provision of food to and the construction of the first three pre-cantonment sites in Kidal region. |
МИНУСМА приостановила поставку продовольствия и строительство первых трех объектов предварительного размещения в области Кидаль. |
The recent release of three known perpetrators of violations of human rights and international humanitarian law during the crisis of 2012 is concerning. |
Вызывает обеспокоенность недавнее освобождение трех лиц, которые, как известно, совершили нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права во время кризиса 2012 года. |
The officially registered owners of three vessels said that the vessels had been sold or leased to other transporters. |
Официально зарегистрированные владельцы трех судов сказали, что их суда проданы или сданы внаем другим перевозчикам. |
The owners of three vessels did not respond, although one provided information directly to the Group. |
Владельцы трех судов не ответили, хотя один из них представил информацию непосредственно Группе. |
During the reporting period, reasons for the Committee's decision were communicated to petitioners in three cases. |
В отчетном периоде причины, обусловившие принятие Комитетом его решения, были доведены до сведения заявителя в трех случаях. |
The content of all three convoys remains largely unknown, as does their impact on the humanitarian conditions in Donbas. |
Содержимое грузов всех трех автоколонн в основном остается неизвестным, как и то, как они повлияли на гуманитарную ситуацию в Донбассе. |
ISIL is comprised of three main groups. |
ИГИЛ состоит из трех основных групп. |
The threat beyond the region derives from three primary strands. |
Угроза за пределами региона происходит из трех главных источников. |
The Appeals Chamber is seized of three motions concerning the admission of additional evidence on appeal. |
Апелляционная камера занимается рассмотрением трех ходатайств относительно приобщения к делу дополнительных доказательств в процессе обжалования. |
Support was provided to Government police through the refurbishment of three weapons and ammunition storage facilities in El Fasher. |
Национальной полиции была оказана поддержка в деле ремонта трех объектов для хранения оружия и боеприпасов в Эль-Фашире. |
The rehabilitation of the remaining five police stations and three gendarmerie brigades in Bangui is ongoing. |
Продолжается ремонт остальных пяти полицейских участков и помещений трех бригад жандармерии в Банги. |
Coordinated international assistance was provided for three projects through the multi-partner trust fund for the Central African Republic. |
Скоординированная международная помощь оказывалась в рамках трех проектов через Целевой фонд участия многих партнеров для Центральноафриканской Республики. |
This is certainly more than was probably used in the three attack runs. |
Это, разумеется, больше, чем предположительно было использовано при трех заходах на цель в ходе нападения. |
The families of the three pupils concerned opted for distance learning. |
Семьи трех указанных учащихся выбрали заочное обучение. |
Despite this, the representatives of the SPT obtained the vast majority of votes in at least three single-mandate districts. |
Несмотря на это, представители СПТ получили подавляющее большинство голосов как минимум в трех одномандатных округах. |
The author further elaborates extensively on the scope of these three situations. |
Автор далее подробно рассматривает вопрос о пределах применения этих трех условий. |
When he called them by phone they spoke no more than three or four minutes, as the telephone may be intercepted. |
Когда он позвонил им по телефону, они разговаривали не более трех или четырех минут, поскольку телефон мог прослушиваться. |
The proposal aims to organize the three knowledge-related functions in a more coherent and mutually beneficial manner in support of Member States. |
Целью предложения является организация трех связанных со знаниями функций на более согласованной и взаимоприемлемой основе в поддержку государств-членов. |