Примеры в контексте "Three - Трех"

Примеры: Three - Трех
Data on asset holdings are not available for three sovereign wealth funds. Нет данных об активах трех фондов национального благосостояния.
At this library, you can borrow up to three books at a time. В этой библиотеке можно взять до трех книг за раз.
This novel consists of three parts. Этот роман состоит из трех частей.
He fleeced three old ladies of their meager pensions. Он выманил у трех старушек их мизерные пенсии.
The term of three of the core judges elected in the first elections shall end after two years. Срок полномочий трех из тех основных судей, которые избраны на первых выборах, заканчивается через два года.
The Court shall meet in chambers with at least three judges in each chamber to examine the subject of a dispute. Рассмотрение Судом предмета спора происходит в палатах, в каждую из которых входит не менее трех судей.
Each chamber shall comprise three judges. Каждая палата состоит из трех судей.
MINUSMA suspended the provision of food to and the construction of the first three pre-cantonment sites in Kidal region. МИНУСМА приостановила поставку продовольствия и строительство первых трех объектов предварительного размещения в области Кидаль.
The recent release of three known perpetrators of violations of human rights and international humanitarian law during the crisis of 2012 is concerning. Вызывает обеспокоенность недавнее освобождение трех лиц, которые, как известно, совершили нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права во время кризиса 2012 года.
The officially registered owners of three vessels said that the vessels had been sold or leased to other transporters. Официально зарегистрированные владельцы трех судов сказали, что их суда проданы или сданы внаем другим перевозчикам.
The owners of three vessels did not respond, although one provided information directly to the Group. Владельцы трех судов не ответили, хотя один из них представил информацию непосредственно Группе.
During the reporting period, reasons for the Committee's decision were communicated to petitioners in three cases. В отчетном периоде причины, обусловившие принятие Комитетом его решения, были доведены до сведения заявителя в трех случаях.
The content of all three convoys remains largely unknown, as does their impact on the humanitarian conditions in Donbas. Содержимое грузов всех трех автоколонн в основном остается неизвестным, как и то, как они повлияли на гуманитарную ситуацию в Донбассе.
ISIL is comprised of three main groups. ИГИЛ состоит из трех основных групп.
The threat beyond the region derives from three primary strands. Угроза за пределами региона происходит из трех главных источников.
The Appeals Chamber is seized of three motions concerning the admission of additional evidence on appeal. Апелляционная камера занимается рассмотрением трех ходатайств относительно приобщения к делу дополнительных доказательств в процессе обжалования.
Support was provided to Government police through the refurbishment of three weapons and ammunition storage facilities in El Fasher. Национальной полиции была оказана поддержка в деле ремонта трех объектов для хранения оружия и боеприпасов в Эль-Фашире.
The rehabilitation of the remaining five police stations and three gendarmerie brigades in Bangui is ongoing. Продолжается ремонт остальных пяти полицейских участков и помещений трех бригад жандармерии в Банги.
Coordinated international assistance was provided for three projects through the multi-partner trust fund for the Central African Republic. Скоординированная международная помощь оказывалась в рамках трех проектов через Целевой фонд участия многих партнеров для Центральноафриканской Республики.
This is certainly more than was probably used in the three attack runs. Это, разумеется, больше, чем предположительно было использовано при трех заходах на цель в ходе нападения.
The families of the three pupils concerned opted for distance learning. Семьи трех указанных учащихся выбрали заочное обучение.
Despite this, the representatives of the SPT obtained the vast majority of votes in at least three single-mandate districts. Несмотря на это, представители СПТ получили подавляющее большинство голосов как минимум в трех одномандатных округах.
The author further elaborates extensively on the scope of these three situations. Автор далее подробно рассматривает вопрос о пределах применения этих трех условий.
When he called them by phone they spoke no more than three or four minutes, as the telephone may be intercepted. Когда он позвонил им по телефону, они разговаривали не более трех или четырех минут, поскольку телефон мог прослушиваться.
The proposal aims to organize the three knowledge-related functions in a more coherent and mutually beneficial manner in support of Member States. Целью предложения является организация трех связанных со знаниями функций на более согласованной и взаимоприемлемой основе в поддержку государств-членов.