The present report attempts to provide initial input to the discussion by identifying three strategic areas in which the process of revitalization should focus. |
В настоящем докладе предпринята попытка инициировать обсуждение путем определения трех стратегических областей, которым следует уделять особое внимание в процессе активизации. |
In Ecuador, UNICEF promotes a holistic approach to intercultural education for all through three interconnected projects. |
В Эквадоре ЮНИСЕФ поощряет применение всеобъемлющего подхода к межкультурному образованию для всех на основе осуществления трех взаимосвязанных проектов. |
Bilingual education should be arranged for the first three grades of primary school, at least. |
Необходимо обеспечить двуязычное образование, по крайней мере на уровне первых трех классов начальной школы. |
Each year, NANBPWC, Inc. implements programs in three areas: health, education and economic development. |
Ежегодно Ассоциация реализует программы в трех областях: здравоохранение, образование и экономическое развитие. |
A three day expert consultation was held exploring the impact of globalization of the media on the images of older women. |
В течение трех дней проводились консультации экспертов с целью изучения воздействия глобализации средств массовой информации на освещение в них образа пожилых женщин. |
Part tuition fees were paid for 3 Kashmiri students studying at three different Universities in the United Kingdom. |
Частично была оплачена стоимость обучения для трех кашмирских студентов, обучающихся в трех различных высших учебных заведениях Соединенного Королевства. |
In the period 2001-2004, membership of the Board of Directors rose from three to five persons. |
В период с 2001 по 2004 год число членов Совета директоров увеличилось с трех до пяти человек. |
The importance of international cooperation was highlighted in three other responses. |
Важное значение международного сотрудничества подчеркивалось в ответах еще трех государств. |
Of the three Latin American case study countries, only Peru has developed specific laws on documentation of traditional forest-related knowledge. |
Из трех латиноамериканских стран, в которых проводились тематические исследования, только в Перу разработаны конкретные законодательные положения о документальном оформлении традиционных знаний о лесах. |
Governments finally addressed this concern in three resolutions that call for improved higher education to facilitate future implementation of sustainable forest management. |
Правительства наконец уделили внимание этой проблеме в трех резолюциях, в которых содержится призыв к совершенствованию высшего образования для содействия достижению устойчивого лесопользования в будущем. |
The merit of the Workshop related directly to the interactions among the focal points of the three Conventions and other participants. |
Преимуществом проведения этого практикума явилось прямое взаимодействие между координаторами секретариатов трех конвенций и другими участниками. |
His delegation noted that the study made dramatic adjustments to the weights of the three factors. |
Делегация его страны отмечает, что в исследовании были произведены существенные корректировки веса всех трех факторов. |
A dramatic adjustment of the existing three factors could hardly balance the interests of all parties and was therefore impractical. |
Существенное изменение существующих трех факторов едва ли сможет обеспечить интересы всех сторон и, таким образом, является нецелесообразным. |
The three delegations understood that there were many unknowns in the Mission's start-up phase which made budget forecasting difficult. |
Делегации этих трех стран понимают, что на начальном этапе функционирования Миссии возникает множество непредвиденных обстоятельств, в силу которых трудно точно определить объем ассигнований в рамках ее бюджета. |
The Fund's budget consisted of three components: administrative, investment and audit costs. |
Бюджет Фонда состоит из трех компонентов: административного, инвестиционного и расходов на проведение аудиторских проверок. |
The Court had held oral hearings in three cases. |
В трех случаях в Суде прошли прения сторон. |
And if not, all of that work is to be done in three individual and separate working groups. |
В противном случае вся эта работа должна проводиться в трех отдельных рабочих группах. |
Smaller delegations had difficulty covering three meetings happening at the same time, and we respect that. |
Малочисленные делегации испытывали затруднения в плане охвата трех проходящих одновременно заседаний, и мы это понимаем. |
The same reasoning may be applied to the other three articles. |
Такая же логика применима и в отношении трех других статей. |
These cases do not seem to fall squarely into any of the three categories covered by articles 16 to 18 on State responsibility. |
Такие случаи, как представляется, невозможно полностью отнести к какой-либо одной из трех категорий, охватываемых статьями 16 - 18 об ответственности государств. |
Interpol focuses on three areas, referred to as its core functions: |
Интерпол сосредоточивает свои усилия в трех областях, которые определены в качестве ее основных функций: |
The Public Service Commission, which appointed employees to Government service, had five members - three men and two women. |
Комиссия по государственной службе, которая назначает служащих на государственную службу, состоит из пяти членов - трех мужчин и двух женщин. |
It hoped that all Member States would support its request for three sessions per year from 2006. |
Комитет надеется, что все государства-члены поддержат его просьбу о проведении трех сессий в год начиная с 2006 года. |
A great number of their members were included in one of the three war confronted armies. |
Значительное число из них было включено в состав одной из трех участвовавших в военных действиях армий. |
The agency is responsible to regulate three main sectors concerning communication; telecommunication, broadcasting and arrangement of the frequency spectrum. |
Агентство отвечает за регламентирование деятельности в трех связанных с передачей и приемом информации основных секторах: телекоммуникации, вещание и распределение диапазона частот. |