| The Commission has established that clear links exist between the State and militias from all three categories. | Комиссия установила факт существования четких связей между государством и ополченцами всех трех категорий. |
| The meetings were held in Khartoum and in the three States of Darfur. | Эти встречи проходили в Хартуме и в трех штатах Дарфура. |
| During three meetings that lasted over six hours, the Committee conveyed to the Commission views, statistics and documents. | В ходе трех встреч, продолжавшихся более шести часов, Комитет представил Комиссии мнения, статистические данные и документы. |
| Secondly, there were several hundred destroyed and burned villages and hamlets throughout the three States of Darfur. | Во-вторых, было уничтожено и сожжено несколько сотен деревень и селений в трех провинциях Дарфура. |
| According to some estimates over 700 villages in all three States of Darfur have been completely or partially destroyed. | Согласно некоторым оценкам, во всех трех штатах Дарфура было полностью или частично разрушено 700 деревень. |
| The following sections provide a description of the Commission's factual findings in relation to the patterns of attacks on civilians in the three Darfur States. | В нижеследующих разделах дается описание фактологических выводов Комиссии о характере нападений на гражданское население в трех штатах Дарфура. |
| The Commission examined detailed reports of the destruction of almost 140 villages in the three States of Darfur. | Комиссия изучила обстоятельные сообщения о разрушении почти 140 деревень в трех провинциях Дарфура. |
| In conclusion, the Commission finds that there is large-scale destruction of villages in all three States of Darfur. | В заключение Комиссия устанавливает, что имеет место широкомасштабное разрушение деревень во всех трех провинциях Дарфура. |
| The Sudan is party to the last three instruments, and as such is legally bound by them. | Судан является участником последних трех международных документов и, как таковой, обязан соблюдать их положения. |
| The Government also cited its acknowledgement of three cases of mistaken bombings. | Правительство также заявило о том, что ему известно о трех случаях бомбежек, произведенных по ошибке. |
| Each of the State capitals has a Court of Appeal presided over by three judges. | В каждой столице штатов имеется апелляционный суд в составе трех судей. |
| They ended their work in three weeks and presented their reports to the Ministry of Justice through the Advisory Council on Human Rights. | Они завершили свою работу в течение трех недель и представили свои доклады министерству юстиции через Консультативный совет по правам человека. |
| Simultaneously, a counselling needs assessment was conducted in all three regions to establish the level of awareness of services and needs. | Одновременно во всех трех регионах была проведена оценка для определения уровня осведомленности о существующих услугах и выявления потребностей в консультировании. |
| 22 July 2005, at least three people are wounded near rue Monot when a bomb explodes in the Ashrafieh quarter. | 22 июля 2005 года: не менее трех человек получают ранения около улицы Моно, когда в квартале Ашрафи взрывается бомба. |
| A team of eight observers was deployed by the High Commissioner for Human Rights to the three state capitals of Darfur in mid-August. | В середине августа Верховный комиссар по правам человека направил в столицы трех штатов Дарфура группу из восьми наблюдателей. |
| Rwanda requests clarification on the three aircraft that had "Rwandan registration documents that were no longer valid". | Руанда просит представить разъяснения в отношении трех самолетов, «имевших руандийские регистрационные документы, которые уже утратили силу». |
| Fortunately there are only three points where vehicular traffic is possible. | К счастью, автомобильное движение возможно только в трех пунктах. |
| However, of the three joinder motions filed by the Prosecution, two have been granted. | Однако из трех ходатайств об объединении, поданных Обвинителем, два ходатайства были удовлетворены. |
| It also received reports from the governments of the three Darfur states. | Она также получила доклады от правительств трех штатов, расположенных в районе Дарфура. |
| Western Darfur presented the most complex security environment of the three States. | В Западном Дарфуре существовала самая сложная обстановка в плане безопасности среди трех штатов. |
| The possibility for the Security Council to engage in these three types of Conflict prevention was assessed in the light of recent developments in the field. | Возможность участия Совета Безопасности во всех этих трех видах предупреждения конфликтов оценивалась в свете последних событий на местах. |
| All panellists addressed the results achieved by the three Government Processes and subsequent follow-up action. | Все выступавшие коснулись результатов, достигнутых в рамках этих трех правительственных процессов, и последующих мер. |
| He was elected by the members of the Transitional Federal Parliament of Somalia on 10 October 2004 after three rounds of voting. | Он был избран членами Переходного федерального парламента Сомали 10 октября 2004 года после трех раундов голосования. |
| Results of the three activities are expected by February 2005. | Результаты этих трех исследований будут готовы к февралю 2005 года. |
| IOM is also addressing the needs for water and sanitation of some 3,500 beneficiaries in three districts. | Международная организация по миграции также обеспечивает удовлетворение потребностей в водоснабжении и санитарном обслуживании приблизительно 3500 человек в трех округах. |