The Commission has established that clear links exist between the State and militias from all three categories. |
Комиссия установила факт существования четких связей между государством и ополченцами всех трех категорий. |
The meetings were held in Khartoum and in the three States of Darfur. |
Эти встречи проходили в Хартуме и в трех штатах Дарфура. |
During three meetings that lasted over six hours, the Committee conveyed to the Commission views, statistics and documents. |
В ходе трех встреч, продолжавшихся более шести часов, Комитет представил Комиссии мнения, статистические данные и документы. |
Secondly, there were several hundred destroyed and burned villages and hamlets throughout the three States of Darfur. |
Во-вторых, было уничтожено и сожжено несколько сотен деревень и селений в трех провинциях Дарфура. |
According to some estimates over 700 villages in all three States of Darfur have been completely or partially destroyed. |
Согласно некоторым оценкам, во всех трех штатах Дарфура было полностью или частично разрушено 700 деревень. |
The following sections provide a description of the Commission's factual findings in relation to the patterns of attacks on civilians in the three Darfur States. |
В нижеследующих разделах дается описание фактологических выводов Комиссии о характере нападений на гражданское население в трех штатах Дарфура. |
The Commission examined detailed reports of the destruction of almost 140 villages in the three States of Darfur. |
Комиссия изучила обстоятельные сообщения о разрушении почти 140 деревень в трех провинциях Дарфура. |
In conclusion, the Commission finds that there is large-scale destruction of villages in all three States of Darfur. |
В заключение Комиссия устанавливает, что имеет место широкомасштабное разрушение деревень во всех трех провинциях Дарфура. |
The Sudan is party to the last three instruments, and as such is legally bound by them. |
Судан является участником последних трех международных документов и, как таковой, обязан соблюдать их положения. |
The Government also cited its acknowledgement of three cases of mistaken bombings. |
Правительство также заявило о том, что ему известно о трех случаях бомбежек, произведенных по ошибке. |
Each of the State capitals has a Court of Appeal presided over by three judges. |
В каждой столице штатов имеется апелляционный суд в составе трех судей. |
They ended their work in three weeks and presented their reports to the Ministry of Justice through the Advisory Council on Human Rights. |
Они завершили свою работу в течение трех недель и представили свои доклады министерству юстиции через Консультативный совет по правам человека. |
Simultaneously, a counselling needs assessment was conducted in all three regions to establish the level of awareness of services and needs. |
Одновременно во всех трех регионах была проведена оценка для определения уровня осведомленности о существующих услугах и выявления потребностей в консультировании. |
22 July 2005, at least three people are wounded near rue Monot when a bomb explodes in the Ashrafieh quarter. |
22 июля 2005 года: не менее трех человек получают ранения около улицы Моно, когда в квартале Ашрафи взрывается бомба. |
A team of eight observers was deployed by the High Commissioner for Human Rights to the three state capitals of Darfur in mid-August. |
В середине августа Верховный комиссар по правам человека направил в столицы трех штатов Дарфура группу из восьми наблюдателей. |
Rwanda requests clarification on the three aircraft that had "Rwandan registration documents that were no longer valid". |
Руанда просит представить разъяснения в отношении трех самолетов, «имевших руандийские регистрационные документы, которые уже утратили силу». |
Fortunately there are only three points where vehicular traffic is possible. |
К счастью, автомобильное движение возможно только в трех пунктах. |
However, of the three joinder motions filed by the Prosecution, two have been granted. |
Однако из трех ходатайств об объединении, поданных Обвинителем, два ходатайства были удовлетворены. |
It also received reports from the governments of the three Darfur states. |
Она также получила доклады от правительств трех штатов, расположенных в районе Дарфура. |
Western Darfur presented the most complex security environment of the three States. |
В Западном Дарфуре существовала самая сложная обстановка в плане безопасности среди трех штатов. |
The possibility for the Security Council to engage in these three types of Conflict prevention was assessed in the light of recent developments in the field. |
Возможность участия Совета Безопасности во всех этих трех видах предупреждения конфликтов оценивалась в свете последних событий на местах. |
All panellists addressed the results achieved by the three Government Processes and subsequent follow-up action. |
Все выступавшие коснулись результатов, достигнутых в рамках этих трех правительственных процессов, и последующих мер. |
He was elected by the members of the Transitional Federal Parliament of Somalia on 10 October 2004 after three rounds of voting. |
Он был избран членами Переходного федерального парламента Сомали 10 октября 2004 года после трех раундов голосования. |
Results of the three activities are expected by February 2005. |
Результаты этих трех исследований будут готовы к февралю 2005 года. |
IOM is also addressing the needs for water and sanitation of some 3,500 beneficiaries in three districts. |
Международная организация по миграции также обеспечивает удовлетворение потребностей в водоснабжении и санитарном обслуживании приблизительно 3500 человек в трех округах. |