Accordingly, the speaker focused on three main proposals with the potential to mobilize additional resources. |
В связи с этим выступавший остановился на трех основных предложениях, осуществление которых способно обеспечить мобилизацию дополнительных ресурсов. |
UNICEF is conducting a number of ongoing projects in the three most affected States in the context of its country programmes. |
У ЮНИСЕФ в трех наиболее пострадавших государствах имеется ряд проектов, осуществляемых в настоящее время в контексте его страновых программ. |
The Chair welcomed the addition of three further countries to the list of KPCS Participants, namely Brazil, Romania and Togo. |
Председатель приветствовал добавление в список участников ССКП еще трех стран, а именно: Бразилии, Румынии и Того. |
We have been living with this false pretence for almost three decades now. |
Эта ложь распространяется уже в течение почти трех десятилетий. |
Lower resource requirements are attributable to the repatriation of three special police units during the last quarter of the financial period. |
Сокращение уровня потребностей в ресурсах обусловлено репатриацией трех специальных полицейских подразделений в течение последнего квартала финансового периода. |
The modified structure is presented in three programme clusters: Executive Direction, Technical Programmes and Support Services. |
Измененная структура состоит из трех категорий программ: Администрация и управление, Технические программы и Вспомогательные службы. |
The resource reallocation strategy has been applied at three levels. |
Стратегия перераспределения ресурсов реализовывалась на трех уровнях. |
This has been the combined result of the last three consecutive parliamentary elections. |
Это является общим результатом последних трех подряд парламентских выборов. |
Twenty-one countries participated in the study in 2000, of which six were developing economies in three geographic regions. |
В 2000 году в исследовании в рамках программы участвовала 21 страна, включая шесть развивающихся стран в трех географических регионах. |
In addition, the Committee decided to defer a decision on three other individuals. |
Кроме того, Комитет постановил отложить принятие решения в отношении трех других лиц. |
Together, each of the three village women's organizations form a national Council of Women. |
В совокупности каждая из организаций трех поселений образуют Национальный совет женщин. |
Of course, growth draws on advances along all three of these avenues. |
Экономический рост зависит, разумеется, от успешного функционирования всех трех этих факторов. |
They considered that the descriptions of the three contract types proposed were too broad and would not therefore support effective implementation. |
Они отметили, что описания трех предложенных видов контрактов слишком широки, что не будет способствовать их эффективному внедрению. |
The test stage of a project that aims to make the OHCHR web site available in these three languages has been completed. |
Экспериментальный этап проекта, который нацелен на работу веб-сайта УВКПЧ на вышеупомянутых трех языках, уже завершен. |
From this list he has to select three counsel whom he wishes to represent him. |
Из этого списка ему предлагается выбрать по его желанию трех адвокатов, которые будут представлять его. |
The most numerous are the following three minorities: German, Belarusian and Ukrainian. |
Наиболее многочисленными являются сообщества трех меньшинств: немцы, белорусы и украинцы. |
The three countries are closely interdependent. |
Положение во всех трех государствах тесно взаимосвязано. |
Our efforts are directed toward three main sets of priorities. |
Наши усилия направлены на осуществление трех основных групп приоритетных задач. |
As noted above, enormous efforts have been made by the Governments of the three States concerned to address the effects of the Chernobyl accident. |
Как отмечено выше, правительствами вышеупомянутых трех государств была проделана огромная работа по ликвидации последствий чернобыльской аварии. |
The Minister of the Interior of Croatia and three senior administrative officials were ultimately also removed by the High Representative. |
В конечном счете Высокий представитель также снял с постов министра внутренних дел и трех старших административных должностных лиц. |
In three other cantons, necessary legislative amendments are being prepared. |
В трех других кантонах разрабатываются необходимые поправки к законодательству. |
In all three areas, more recent findings indicate that earlier studies overestimated the importance of such emissions. |
Судя по последним данным, в ранее проводившихся во всех этих трех областях исследованиях значение таких выбросов переоценивалось. |
The same requirements apply for the three Boeing 727 aircraft operated by Ariana. |
Аналогичные требования применяются в отношении трех самолетов «Боинг-727», которые находятся в эксплуатации авиакомпании «Ариана». |
The Commission will work on six topics in six working groups (as opposed to the current three). |
Комиссия будет работать над шестью темами в шести рабочих группах (в отличие от трех в настоящее время). |
The four General Service posts would be for three security guards and one administrative assistant. |
Четыре должности категории общего обслуживания предназначены для трех охранников и одного помощника по административным вопросам. |