| He was also detained at the Airport police station for approximately three weeks in March 2013. | Затем в марте 2013 года он около трех недель находился под стражей в полицейском отделении при аэропорте. |
| Discussions among the three Governments on the start of the talks were continuing. | Обсуждения с участием трех правительств по вопросу о начале переговоров продолжаются. |
| Each of the three oversight bodies had its own terms of reference, and could bring its own valuable perspective to any given issue. | Каждый из трех надзорных органов имеет свой круг ведения и мог бы привнести свою ценную точку зрения на любой конкретный вопрос. |
| It was composed of three draft articles. | Она состоит из трех проектов статей. |
| The approach developed by Senegal to that end was based on three main lines of action. | Разработанный в этих целях Сенегалом подход основывается на трех главных направлениях деятельности. |
| The rule of law in Singapore had been strengthened by three key components of access to justice. | Верховенство права в Сингапуре было укреплено за счет трех ключевых составляющих доступа к правосудию. |
| In conclusion, he expressed his support for the referral of the three draft guidelines to the Drafting Committee. | В заключение он поддерживает предложение о передаче трех проектов статей в Редакционный комитет. |
| The construction and installation of equipment in the temporary archives storage facility, comprised of three records repositories, is nearing completion. | Завершается сооружение и установка оборудования во временном специализированном помещении для хранения архивов, которое состоит из трех хранилищ, где будут размещаться материалы. |
| The order fell into three categories of valves that were initially all intended to be procured in Germany. | Заказ касался трех категорий клапанов, причем первоначально планировалось, что все они будут закуплены в Германии. |
| There is also a gap of three military helicopters. | Не хватает также трех военных вертолетов. |
| Throughout the reporting period, six such cases were verified that involved seven boys and three girls. | В отчетный период была подтверждена информация по шести таким случаям, касавшимся семи мальчиков и трех девочек. |
| The country task force verified six such incidents that involved six boys and three girls. | Страновая целевая группа подтвердила информацию о шести таких случаях, касавшихся шести мальчиков и трех девочек. |
| The Group interviewed three Ugandan citizens who had been recruited in Kampala in May 2013 by an M23 agent called Mufuruki and subsequently escaped. | Группа опросила трех граждан Уганды, которые в мае 2013 года были завербованы агентом Движения по имени Муфуруки в Кампале и которым впоследствии удалось бежать. |
| Hilaire's group consists of some 300 combatants operating in three camps. | В группу Хилаире входят около 300 комбатантов, базирующихся в трех лагерях. |
| Following the attacks, the military authorities arrested 10 national police officers and three Congolese army personnel. | После нападений военные власти арестовали десять сотрудников национальной полиции и трех военнослужащих конголезской армии. |
| The Council members congratulated the three Chairs on their work and recognized the importance of cooperation and coordination among the various Committees and expert groups. | Члены Совета высоко оценили работу трех председателей и признали важность сотрудничества и координации между различными комитетами и экспертными группами. |
| It took Parliament seven months to nominate its three members to the Electoral Council. | Парламенту потребовалось семь месяцев для выдвижения кандидатур своих трех членов в Избирательный совет. |
| In June, UNSMIL organized the first workshop on civilian oversight of the security sector for representatives from the three committees. | В июне МООНПЛ организовала первый семинар по гражданскому надзору за деятельностью силовых структур, который был предназначен для представителей трех вышеупомянутых комитетов. |
| For example, UNFPA established nine family health houses in three remote districts of Herat Province, Afghanistan, in 2013. | Например, в 2013 году ЮНФПА создал девять "домов здоровья и семьи" в трех отдаленных районах провинции Герат в Афганистане. |
| The Committee was encouraged by the positive responses from three Member States that had provided useful information on the case. | Комитет с удовлетворением воспринял получение от трех государств-членов положительных ответов, содержавших полезную информацию по данному делу. |
| Overcoming racism, discrimination, cultures of deep fear and underlying causes of massive human rights violations required interventions in those three spheres. | Для борьбы с расизмом, дискриминацией, культивированием сильного страха и глубинными причинами массовых нарушений прав человека требуется проведение мероприятий в трех указанных сферах. |
| In all three locations where the programme was implemented, networks of young people were formed. | Во всех трех местах, где осуществлялась программа, были созданы сети молодых людей. |
| The Storting will consider these proposals in the three parliamentary sessions following the general election. | Стортинг рассмотрит эти предложения в ходе трех парламентских сессий после всеобщих выборов. |
| In accordance with the Law on Health Care, accessibility to appropriate health services at all three levels of care is ensured. | В соответствии с Законом о здравоохранении доступность соответствующих медицинских услуг обеспечивается на всех трех уровнях медицинского обслуживания. |
| The three mechanisms needed to agree on a common framework of goals, targets and indicators to analyse the implementation of the SDGs. | Представителям трех механизмов необходимо согласовать единую структуру целей, целевых показателей и методик оценки, при помощи которых можно анализировать ход реализации целей устойчивого развития. |