| The vessels replied specifying their location within Lebanese territorial waters three nautical miles west of Ra's al-Naqurah. | Экипаж судов передал их координаты в территориальных водах Ливана в трех морских милях к западу от Рас-эн-Накуры. |
| It was envisaged that a number of projects would be planned and implemented over the next five years under each of the three programmes. | Предполагалось, что по каждой из трех программ в течение следующих пяти лет будет запланирован и реализован ряд проектов. |
| Two of the three claims referred to were paid and the third was rejected. | По двум из трех упомянутых требований были произведены выплаты, а третье было отклонено. |
| After three decades of conflict, setbacks and misunderstandings will occur. | После трех десятилетий конфликта неизбежны неудачи и отсутствие взаимопонимания. |
| Cameroon also welcomed the Centre's programme for transitional justice, which had included the hosting of three regional conferences. | Камерун с удовлетворением отмечает также разработанную Центром программу по вопросам правосудия в переходный период, в рамках осуществления которой Центр организовал проведение трех региональных конференций. |
| Accordingly, the Secretary-General's modest request for three posts funded by the support account should be approved. | Поэтому просьбу Генерального секретаря о создании только трех должностей, финансируемых со вспомогательного счета, следует удовлетворить. |
| The remaining three organizations were on schedule for implementation in 2014. | Переход трех остальных организаций запланирован на 2014 год. |
| The Committee would consider the Commission's report in three parts. | Комитет рассмотрит доклад Комиссии в трех частях. |
| His delegation was of the view that three principles must be adhered to in the evolutive interpretation of treaties. | По мнению делегации Индонезии, при эволюционном толковании договоров следует придерживаться трех принципов. |
| Due to the limited resources, cost coverage has been provided only for the air tickets for the three delegates. | Ввиду ограниченности ресурсов были покрыты только расходы на авиабилеты для этих трех делегатов. |
| Another suggestion was that the definition should convey the three key functions of transferability, title to property and right to performance of obligation. | Согласно другому мнению определение должно предполагать наличие трех ключевых функций: передаваемость, право собственности и право требовать исполнения обязательства. |
| In the case in question, the parties had agreed to submit any contract dispute to an arbitration tribunal of three arbitrators in London. | В данном случае стороны заранее договорились передавать все связанные с договором споры на рассмотрение третейского суда в составе трех арбитров в Лондоне. |
| Today, we draw attention to the grave condition of three prisoners on hunger strike whose well-being and very lives are at stake. | Сегодня мы обращаем внимание на тяжелое состояние трех заключенных, которые объявили голодовку и самочувствие и жизнь которых находятся под угрозой. |
| The international community should take measures to create an international market favourable to agricultural development, based on three priorities. | Международному сообществу следует при принятии мер по созданию международного рынка, благоприятствующего развитию сельского хозяйства, исходить из трех приоритетных задач. |
| Considerable progress had been achieved in the three priority areas identified in her mandate. | В трех приоритетных направлениях деятельности, указанных в мандате оратора, достигнут значительный прогресс. |
| As a transit country, Algeria took a particular interest in implementation of the three United Nations anti-drug conventions. | Как страна транзита Алжир особенно заинтересован в осуществлении трех конвенций Организации Объединенных Наций против наркотиков. |
| His Government had appointed the first ever spokeswoman for the Ministry of Foreign Affairs and three women Vice-Presidents. | Его правительство впервые назначило пресс-секретарем министерства иностранных дел женщину, а еще трех женщин - вице-президентами. |
| Those strategies were all ongoing and had an average period of coverage of three to seven years. | Все эти стратегии находятся в стадии осуществления и рассчитаны на срок от трех до семи лет. |
| The development of the database began with the establishment of three working groups under the national committee on geographical names. | Создание базы данных началось с формирования трех рабочих групп в составе национального комитета по географическим названиям. |
| A maximum of four and a minimum of three positions on each steering control wheel type shall be impacted. | 4.2 Каждый тип рулевого колеса проходит испытание на удар максимум в четырех и минимум в трех точках. |
| The check shall be carried out on at least three samples per colour of interlayer taken from the daily production. | Контроль осуществляют по крайней мере на трех образцах для слоя каждого цвета, отобранных из объема дневного производства. |
| In that regard, the Committee emphasized the need for a balanced weighing of all three pillars of sustainable development. | В этой связи Комитет подчеркнул необходимость сбалансированной увязки всех трех элементов устойчивого развития. |
| Decisions regarding renewal and continuity of the three courses would be based on the results of the survey and its reflection of countries' needs. | Решение относительно возобновления или сохранения этих трех курсов будет зависеть от результатов обследований и потребностей стран. |
| One in three has a recognized or visible mental illness. | Один из трех страдает зафиксированным или явно выраженным психическим заболеванием. |
| Among the three projected industrial areas, the most intensive industrial development is already happening in the southern economic district of Yakutia. | Среди трех проектируемых промышленных районов наиболее интенсивное промышленное развитие уже происходит в Южно-Якутском экономическом районе. |