| Each of the three Trial Chambers of ICTR is now conducting two or more trials simultaneously. | Каждая из трех судебных камер МУТР в настоящее время одновременно ведет два или более судебных процесса. |
| About three and-a-half years ago, my country came very close to anarchy. | Около трех с половиной лет назад моя страна была на грани анархии. |
| Considering the three dimensions jointly would appear to be the best way to grasp the role of science and technology in economic growth and competition. | Совокупное изучение этих трех аспектов представляется наиболее эффективным подходом к пониманию роли науки и техники в экономическом росте и конкуренции. |
| This new organ has already served its purpose, which is to facilitate the coordination of the activities of the three ICTR organs. | Этот новый орган уже служит своей цели, которая состоит в содействии координации деятельности трех органов МУТР. |
| The third final finishing step consists of three pairs of rolls having a shaped surface. | Третья окончательная чистовая ступень обработки состоит из трех пар валиков с профильной поверхностью. |
| In February 2002, the Committee considered a request for the removal of three individuals and one entity from the Committee's list. | В феврале 2002 года Комитет рассмотрел просьбу об исключении из списка Комитета трех физических и одного юридического лица. |
| Following the election of President Karzai, three Vice-Presidents and 14 ministers were endorsed by the Loya Jirga. | После избрания президента Карзая Лойя джирга утвердила трех вице-президентов и 14 министров. |
| Yards may have two bays or three. | На станциях допускается наличие двух парков или трех парков. |
| Let me highlight three aspects of the United Nations humanitarian assistance that we deem essential. | Позвольте мне остановиться на трех аспектах оказания гуманитарной помощи Организацией Объединенных Наций, которые мы считаем главными. |
| Current trends indicate that most members can expect continuing population growth for at least the next three decades. | Нынешние тенденции указывают на то, что большинство членов могут ожидать продолжения роста численности населения по крайней мере в течение следующих трех десятилетий. |
| The transducer is additionally provided with six oscillating circuits with inductance coils, and sections of six electrodes of three oscillating circuits. | Датчик дополнительно снабжен шестью колебательными контурами с катушками индуктивности, секциями шести электродов трех колебательных контуров. |
| Almost two out of three adults are unable to read and write. | Почти два из трех взрослых не могут ни читать, ни писать. |
| In paragraph 85 of its report, the Forum decided to invite to its seventh session three special rapporteurs of the Human Rights Council. | В пункте 85 своего доклада Форум постановил пригласить на свою седьмую сессию трех специальных докладчиков Совета по правам человека. |
| The regional pact bears elements of all the three pillars of the peace and security architecture. | Этот региональный договор содержит в себе компоненты всех трех основных элементов архитектуры мира и безопасности. |
| It had also launched a thematic evaluation of the technical cooperation component of three programmes related to capacity-building for sustainable development. | Он также инициировал тематическую оценку компонента технического сотрудничества трех программ, связанных с укреплением потенциала для устойчивого развития. |
| The OSCE is promoting security, democracy and human rights in all three dimensions. | ОБСЕ содействует безопасности, демократии и правам человека во всех трех измерениях. |
| If everything goes well, the process can take as long as three weeks. | Если все нормально, то весь процесс занимает до трех недель. |
| The Tribunal had to borrow $48 million from three United Nations missions during the financial period. | В течение данного финансового периода Трибунал был вынужден заимствовать 48 млн. долл. США у трех миссий Организации Объединенных Наций. |
| The Cross-Gender Staffing Monitor's first of three annual reports was released October 9, 1998. | Первый из трех годовых докладов наблюдателя за ходом осуществления этой политики вышел 9 октября 1998 года. |
| All tenders through the Central Procurement Entity were advertised in three languages. | Все тендеры, объявлявшиеся через ЦЗУ, публиковались на трех языках. |
| The number of crew members had been reduced from three to two. | Количество членов экипажа было сокращено с трех до двух человек. |
| In three cases the police command carried out an administrative inquiry. | В трех случаях начальником полиции было начато административное расследование. |
| In Poland, space research education is carried out at Warsaw University of Technology in three different faculties. | В Польше обучение по космическим дисциплинам ведется на трех различных факультетах Варшавского технологического университета. |
| Within three hours, the reasons for the detention or arrest shall be communicated in a language understandable by the person. | В течение трех часов причины задержания или ареста должны быть сообщены соответствующему лицу на понимаемом им языке. |
| It is therefore proposed to strengthen the capacity of the mission with the establishment of three Driver posts. | Поэтому предлагается расширить возможности миссии путем создания трех должностей водителей. |