| Logically, the cap could only be lifted when reasonable progress had been made in those three areas. | С логической точки зрения такое ограничение может быть отменено лишь тогда, когда будет достигнут достаточный прогресс в этих трех сферах. |
| In three cases, medical files were discarded. | В трех случаях медицинские карты были забракованы. |
| In 2004, PLANOVI was submitted to the authorities of three government agencies, to implementing institutions and to international cooperation entities. | В 2004 году ПЛАНОВИ был представлен руководству трех государственных учреждений - учреждениям, ответственным за его осуществление, и членам организации «Международное сотрудничество». |
| The 2005 parliamentary elections have therefore led to a significant increase in the share of women in Parliament, from three to six seats. | Таким образом, в результате парламентских выборов 2005 года доля женщин в парламенте существенно увеличилась - с трех до шести человек. |
| Within that framework, Inmujeres participated in three diploma courses organized by INM to provide comprehensive training for Beta Group officials. | В рамках этой работы Инмухерес принял участие в проведении трех организованных НИМ учебных курсов для комплексной подготовки сотрудников групп "Бета". |
| In the first three of such meetings, gender statistics were discussed without any particular thematic focus. | На первых трех таких встречах вопросы гендерной статистики рассматривались в целом. |
| These three political parties have mechanisms within their structures that promote political participation by women. | В структуре этих трех политических партий имеются подразделения, занимающиеся вопросами вовлечения женщин в политическую деятельность. |
| The Secretariat would continue to make all three language versions of finalized Repertory studies available electronically as early as possible. | Секретариат будет и впредь публиковать варианты завершенных исследований для «Справочника» на всех трех языках в электронном виде в максимально короткие сроки. |
| Malaysia undertook to work with other States parties to achieve the more effective implementation of the three conventions in question. | Малайзия обязуется сотрудничать с другими государствами-участниками с целью добиться более эффективного осуществления трех упомянутых конвенций. |
| We have not made a motion during the three weeks. | Мы не принимали решения в течение трех недель. |
| A new arbitration panel considered the issue of the liability of AOI and the three member States which had not challenged the interim award. | Новая арбитражная коллегия рассматривала вопрос об ответственности АОИ и тех трех государств-членов, которые не оспорили промежуточное решение. |
| The principle of non-discrimination may be relevant to a determination of the lawfulness of the expulsion of aliens in three respects. | Принцип недискриминации может иметь значение для определения законности высылки иностранцев в трех отношениях. |
| The mandate of the three parliamentary advocates, two men and one woman, was not limited to gender issues. | Полномочия трех парламентских адвокатов, двух мужчин и одной женщины, не ограничиваются гендерными вопросами. |
| NBG will consist of three main divisions: | Национальное бюро по гендерным вопросам будет состоять из трех основных отделов: |
| The County Administrative Boards in the three metropolitan counties have been provided with funds to support and develop sheltered housing. | На поддержку и укрепление приютов административным советам в трех муниципальных районах столицы были выделены средства. |
| There will be three project areas: microfinancing, business services and market development. | Работа будет проводиться в трех направлениях: микро финансирование, бизнес-услуги, развитие рынка. |
| In order to respect cultural identity, these houses were built using three different systems depending on the preferences of each indigenous group. | С учетом необходимости уважения культурной самобытности коренных народов сооружались дома трех различных типов в зависимости от предпочтений каждой из коренных групп. |
| The seminar was made up of three blocks: 1. | Семинар состоял из трех блоков: 1. |
| For 2005 the grants have already been authorised in three programs (cultural, publications and adult education). | На 2005 год уже запланированы субсидии по линии трех программ (культура, публикации и образование для взрослых). |
| Public associations are established by at least three people and one or several legal entities. | Общественные объединения учреждаются по инициативе не менее чем трех граждан и одного и нескольких юридических лиц. |
| This work will lead to the development of action plans for crime prevention activities in the three main centres of Pacific population. | Эта деятельность ориентирована на разработку планов действий в области предупреждения преступности в трех главных центрах проживания представителей тихоокеанских народностей. |
| The 1,600 people of Tokelau live in villages on three widely separated atolls. | Население Токелу, насчитывающее 1600 человек, проживает в деревнях на трех далеко отстоящих друг от друга атоллах. |
| These three goals make no distinction according to ethnicity or race. | В этих трех целях не проводится никакого различия по признакам этнической принадлежности или расы. |
| Around three per cent of the population will require specialist mental health services at any one time. | Приблизительно для трех процентов населения в какой-то момент возникнет потребность в услугах специалиста по психическим заболеваниям. |
| The three (3) bodies of government are clearly separated and their powers defined by law. | Функции трех существующих в стране органов власти четко разграничены законом. |