| This is a question of developing joint operational research programmes under the three conventions. | Речь в данном случае может идти о разработке совместных программ оперативных исследований в рамках всех трех конвенций. |
| The Secretariat sponsored the travel of three designated national authorities. | Секретариат обеспечил финансирование путевых расходов трех назначенных национальных органов. |
| For another three chemicals, carbaryl, methyl parathion and mirex, only one notification had fulfilled all the Annex II criteria. | Что касается еще трех химических веществ - карбарила, метилпаратиона и мирекса - лишь одно уведомление удовлетворяет всем критериям, изложенным в приложении II. |
| In particular, I asked them how the 26 June proposal and subsequent reactions by three countries were being seen within their groups. | В частности, я спрашивал их, как расцениваются в рамках их групп предложение от 26 июня и последующие реакции трех стран. |
| I would like to make three points today. | Сегодня я хотел бы остановиться на трех моментах. |
| Mainstreaming efforts will be focused at three levels: policy; planning cycle; and monitoring and evaluation. | Меры в области актуализации будут приниматься на трех уровнях: политика, цикл планирования, а также контроль и оценка. |
| Agreement had been reached on the Partnership's mission statement, scope, and three working principles. | Было достигнуто согласие относительно основной задачи Партнерства, его сферы охвата и трех принципов работы. |
| The representation of women in the leadership of the three unions with the highest professional membership is no more than 25 per cent. | В руководстве трех профсоюзов, объединяющих наибольшее число специалистов, доля женщин не превышает 25 процентов. |
| An initial study will be conducted on three areas: employment, education and social exclusion. | Решено приступить к исследованию положения в трех областях: занятость, образование и социальная изоляция. |
| The staff of its disarmament mission, including myself, has been cut to three diplomats and one senior officer. | Штат разоруженческой миссии Франции, включая меня, сокращен до трех дипломатов и одного старшего офицера. |
| An effort should be made to have a minimum of two and not more than three office-holders in each working group. | Необходимо прилагать усилия, чтобы в каждой рабочей группе было минимально два и не более трех должностных лиц. |
| The most important among those was reserving three seats for women out of the total seats in each Union Parishad. | Наиболее важной из них было резервирование для женщин трех мест в каждом союзном паришаде. |
| The fifth report covers the period from 1998 to 2001 and consists of three chapters. | Настоящий, пятый доклад охватывает период 19982001 годов и состоит из трех глав. |
| Under its Constitution, Bosnia and Herzegovina is a homeland for three constituent peoples and 17 national minorities. | Согласно ее Конституции, Босния и Герцеговина является родиной трех государствообразующих народов и 17 национальных меньшинств. |
| On 20 July, the parties agreed on the respective roles of the Northern and Southern Sudan DDR Commissions in the three transitional areas. | 20 июля стороны договорились о соответствующих функциях комиссий Северного и Южного Судана по РДР в трех переходных областях. |
| The draft Guide did not express any preference as between the three alternatives. | В проекте Руководства не отдается предпочтения ни одному из трех подходов. |
| These points were made in my delegation's three previous statements and they remain valid. | Мы об этом заявляли в ходе трех предыдущих выступлений нашей делегации, и все эти аспекты по-прежнему остаются в силе. |
| In 2007 ended three large EQUAL- projects targeted to Roma in Finland. | В 2007 году завершилось осуществление трех крупных проектов по обеспечению равноправия в интересах проживающих в Финляндии цыган рома. |
| The Republic of Korea praised the establishment of the three special secretariats on human rights, women issues and racial equality in 2003. | Республика Корея приветствовала создание в 2003 году трех специальных секретариатов по вопросам прав человека, женщин и расового равенства. |
| Mental health is one of the three top clinical priorities in the NHS. | Психическое здоровье - одно из трех приоритетных направлений деятельности ГСЗ в клинической сфере. |
| The established posts in the Office of Gender Affairs were increased to three in 2001. | В 2001 году штатное расписание Отдела по гендерным вопросам было расширено до трех должностей. |
| This means that some children start school while they are three. | Следовательно, некоторые дети начинают учиться с трех лет. |
| Two or three representatives of the Roma community will be participating in launching this strategy. | Внедрение этой стратегии будет проводиться с участием двух или трех представителей общины рома. |
| Five judges, including the sitting president, three resident judges and one non-resident judge, are appointed by the Governor-General. | Пять судей, включая ведущего заседание председателя, трех судей-резидентов и одного судью-нерезидента, назначаются генерал-губернатором. |
| Two of the three Parties to the Convention from SEE submitted national implementation reports. | Национальные доклады об осуществлении представили две из трех Сторон Конвенции региона ЮВЕ. |