| It will also contribute to the other three, which are cross-cutting areas. | Она также будет вносить вклад в деятельность в рамках остальных трех направлений, поскольку все они взаимосвязаны. |
| Virtual meetings have been implemented for all three New York bodies. | Практика проведения «виртуальных» заседаний была внедрена во всех трех органах в Нью-Йорке. |
| Scaling up and reforms require action in three areas. | Для такого наращивания и реформирования необходимо принять меры в трех областях. |
| A maximum of three participants from each LDC Party attended. | От каждой из этих Сторон на совещание прибыло не более трех участников. |
| Currently there are three projects being processed for credit enhancement. | В настоящее время проводится работа по расширению возможностей кредитования для трех проектов. |
| Information is presented in three chapters. | Информация в настоящем документе представлена в трех разделах. |
| CFC-MDIs are also manufactured in the following three Article 5 countries. | ДИ-ХФУ производятся также в трех приведенных ниже странах, действующих в рамках статьи 5. |
| Electricity vulnerability thus depends on three main factors. | Таким образом, уязвимость к нарушениям подачи электричества зависит от трех основных факторов. |
| This revision had three main goals: | Этот пересмотр был направлен на достижение трех основных целей, а именно: |
| The cartel was investigated and fined by competition authorities across three continents. | Органы по вопросам конкуренции провели расследование на трех континентах и подвергли участников этого картеля штрафам. |
| UNCTAD also participates in three dedicated task groups within the Partnership. | В рамках этого партнерства ЮНКТАД участвует также в работе трех специальных целевых групп. |
| The private sector track would feature three major components. | Вопросы, касающиеся частного сектора, будут обсуждаться на трех крупных мероприятиях. |
| The Scholarship Programme includes three equal opportunities and one talent management subprogrammes. | Эта программа состоит из трех подпрограмм по вопросам равных возможностей и одной подпрограммы по содействию талантливым студентам. |
| About three in 10 countries worldwide still lack laws prohibiting HIV-related discrimination. | Из каждых десяти стран мира примерно в трех странах все еще нет законов, запрещающих дискриминацию в связи с ВИЧ. |
| A total of 60 participants attended the three regional courses. | В общей сложности в этих трех региональных учебных курсах приняли участие 60 слушателей. |
| The IPCC is currently organized in three Working Groups. | В настоящее время деятельность МГЭИК организована в рамках трех рабочих групп. |
| After three decades, the management system stands at a crossroads. | Сейчас, по прошествии трех десятилетий, встал вопрос о дальнейших путях развития системы лесопользования. |
| Detailed information about these three projects can be/road-safety.htm and. | С подробной информацией об этих трех проектах можно ознакомиться по адресу: и. |
| A three member Commission includes one woman. | В состав Комиссии из трех человек входит одна женщина. |
| UNICEF was requested to continue to improve these three elements in future reports. | Они обратились к ЮНИСЕФ с просьбой и далее улучшать представление этих трех элементов в будущих докладах. |
| Two integrated Polytechnic regional centres are currently running while three more are underway. | В настоящее время в Руанде функционируют два комплексных региональных политехнических центра и ведется строительство еще трех таких центров. |
| Its three international experts were international lawyers from Egypt and Saudi Arabia. | В число трех международных экспертов входили юристы в области международного права из Египта и Саудовской Аравии. |
| The print media operate in three languages. | На трех языках ведут свою работу печатные средства массовой информации. |
| Close affiliation with such a network would serve three purposes. | Тесная связь с сетью таких научных учреждений будет служить достижению трех целей. |
| The three support staff vacancies were advertised only in English. | Так, объявления о трех вакансиях в категории общего обслуживания были опубликованы только на английском языке. |