| We can swim by the light of three moons. | Мы можем плавать в свете трех лун. |
| I remember a very superior young man who found three little girls extremely tiresome to deal with. | Я помню блестящего юношу который считал трех маленьких девочек слишком скучными. |
| But she tried to kill three members of our team. | Но она пыталась убить трех членов нашей команды. |
| Lost three men; a few more seconds, I would've been with them. | Потеряли трех человек, еще несколько секунд, и меня бы не было. |
| in three minutes unless we establish contact. | В течение трех минут, если мы не установим контакт. |
| I didn't just lose three fellow Marines in that blast. | В том взрыве я не просто потеряла трех морпехов. |
| My life was changed by those three letters. | Вся моя жизнь переменилась после трех этих писем. |
| We're less than three minutes away. | Мы всего в трех минутах езды. |
| This is the union of the three great rivers of Hell. | Это союз трех великих рек Ада. |
| I think you will tell me after three more drinks. | Думаю, ты скажешь мне после трех рюмок. |
| In all, he's walked away from three trials in five years. | В целом, он ушёл от трех судебных разбирательств за пять лет. |
| You're the director of three import businesses and the music shop. | Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина. |
| You're working three jobs, mom. | Ты работаешь на трех работах, мама. |
| Now I wield the magic of my three sisters. | Теперь я владею магией трех моих сестер. |
| Everything within three light-years will be destroyed. | Всё в пределах трех световых лет будет уничтожено. |
| There is no advantage to having three drones linked together in this manner. | Нет никакого преимущества в наличии трех дронов, соединенных этим способом. |
| It's a Mortal Instrument. One of the three holy objects of my people. | Это Орудие Смертных, один из трех священных предметов для моих людей. |
| We must take action in three areas to effectively tackle the piracy situation. | Мы должны принять действия в трех областях, с тем чтобы эффективным образом урегулировать проблему пиратства. |
| Turnout at the last three General Elections. | Явка на последних трех всеобщих выборах. |
| Turnout at last three Scottish Parliament elections. | Явка на последних трех выборах в Шотландский парламент. |
| They usually sit in benches of three with a legally qualified clerk to advise them on points of law. | Обычно они заседают в судах в составе трех человек вместе со служащим, имеющим юридическую подготовку и консультирующим их по вопросам права. |
| They relate to all three pillars of UNCTAD's work. | Они касаются всех трех основных направлений деятельности ЮНКТАД. |
| Sixty-six participants from 46 countries in the three regions attended the courses. | Их прослушали 66 участников из 46 стран этих трех регионов. |
| The Federation Constitutional Court still lacks three judges, which prevents it from ruling on cases of vital national interest. | В Конституционном суде Федерации по-прежнему нет трех судей, что мешает ему выносить решения по делам, имеющим важное национальное значение. |
| The Library consists of three pillars: the lecture series, the historic archives and the research library. | Библиотека состоит из трех основных компонентов: серии лекций, исторического архива и научно-исследовательской библиотеки. |