Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Than - Кроме"

Примеры: Than - Кроме
Moreover, they had been getting mostly inaccurate reports of activities there, and they imagined the colony to be far more successful than it actually was. Кроме того, им поступали неточные сообщения о деятельности колонии, поэтому они представляли её гораздо более развитой и успешной, чем она была на самом деле.
In addition, Census data directly affects how more than $400 billion per year in federal and state funding is allocated to communities for neighborhood improvements, public health, education, transportation and more. Кроме того, данные переписи влияют на перераспределение более чем 300 миллиардов долларов ежегодных федеральных и от штатов ассигнований для местных общин на благоустройство, здравоохранение, образование, транспорт и прочее.
Also, chronic exposure to rotenone and deguelin seems to increase the risk of Parkinson's disease even in mammals, for which these compounds are less acutely toxic than for fish and insects. Кроме того, постоянное воздействие ротенона и дегуелина, по-видимому, увеличивают риск болезни Паркинсона даже у млекопитающих, для которых эти соединения являются менее токсичными, чем для рыб и насекомых.
If I ever need help, who's a better consigliere than my father? Кроме того, если мне когда-нибудь понадобится помощь... к кому же мне обратится, как не к отцу.
Furthermore, it was necessary to reexamine the framework of the C++ usage during the creation of project, the free compiler from BCB5 proved to be much more reliable than its predecessors. Кроме того, пришлось пересмотреть рамки использования C++ при создании проекта - бесплатный компилятор от BCB5 оказался на порядок надежнее своих предшественников.
In addition, according to a 1989 study on Japanese society, a comparison based on the (then) current value of the yen revealed that Japanese workers were now earning more per hour than their American counterparts. Кроме того, согласно исследованию 1989 года по японскому обществу, сравнение, основанное на текущей тогдашней стоимости йены, показало, что японские рабочие зарабатывают больше в час, чем их американские коллеги.
After the cruel fight against Bullseye, Frank gets arrested and sent to a high-security prison with a thousand people who want nothing more than to see him dead. После жестокой борьбы против Меченого, Фрэнка арестовали и отправили в тюрьму с высокой степенью безопасности с тысячей человек, которые хотят ничего, кроме как увидеть его мертвым.
This meant that more than half of the ministerial positions were vacant, so the parliament had no choice but to dissolve the government, removing Elbegdorj from power. Это означало, что более половины министерских позиций были вакантными, и парламент не имел выбора, кроме как распустить Правительство, отстранив Ц.Элбэгдоржа от власти.
Moreover, as a backstop to support the functioning of the markets the Bank of England stands ready to provide more than £250bn of additional funds through its normal market operations. Кроме того, в качестве поддержки для функционирования рынков, Банк Англии готов предоставить более чем 250 млрд £ дополнительных средств посредством своих обычных рыночных операций.
Furthermore, one should be careful not to play in the front lines of the already long-lasting drug war, might sound excessive, but it works differently in Mexico than here. Кроме того, нужно быть осторожными, чтобы не играть в передней линии, уже длительное войны с наркотиками, может показаться чрезмерным, но он работает иначе, чем в Мексике, чем здесь.
In addition, most of the children's parents spoke to the children in English more often than in Navajo. Кроме того, родители говорили с детьми на английском чаще, чем на навахо.
In addition, despite having a social security system that is less generous than that which exists in most developed countries, Japan has an egalitarian distribution of income that bears comparison with Scandinavia. Кроме того, несмотря на то, что система социального обеспечения в Японии, менее щедра, чем та, которая существует в большинстве развитых стран, Япония имеет уравновешенное распределение доходов, которое сравнивается со Скандинавией.
If you have no choice but to fly a plane in need of repair, it's better to focus on what's necessary than what's ideal. Если нет другого выбора, кроме как лететь на самолёте, нуждающемся в починке, то лучше сфокусироваться на самом необходимом, а не на том, что нужно в идеале.
Besides, he took part in more than 30 group exhibitions in Indonesia, Holland, Malaysia, USA, South Korea, Singapore. Кроме того, принимал участие в более чем в 30 коллективных выставках в Индонезии, Голландии, Малайзии, США, Южной Корее, Сингапуре.
It has also been sold as Mitsubishi Lancer Fortis in Taiwan with a different facelift than the Galant Fortis. Кроме того, продавался как Lancer Fortis на Тайване с небольшими отличиями в экстерьере по сравнению с Galant Fortis.
Dawkins writes that Ward is sceptical of Arthur Peacocke's ideas that evolution is directed by other forces than only natural selection and that these processes may have a propensity toward increasing complexity. Докинз пишет, что Вард скептически относится к идеям Артура Пикока о том, что эволюцией руководят и другие высшие силы, кроме естественного отбора, и эти процессы имеют тенденцию к всевозрастающей сложности.
Prime Minister Sir Joseph Ward prompted to move to "raise up New Zealand" and assured that it would "have no other effect than that of doing the country good". Премьер-министр сэр Джозеф Уорд получил предложение переехать в «... развивающуюся Новую Зеландию» и заверил, что это не даст «иного результата, кроме как улучшения жизни страны».
Can we do better than the 30? No. Есть другой маршрут, кроме 30-го?
They may look, but they never see anything more than they want to see. Они смотрят, но никогда не видят ничего, кроме того, что желают увидеть.
Well, obvious answer is that she's the agent most responsible for your capture, but I think there's more to it than that. Почему? Ну, очевидный ответ заключается в том, что она агент, в наибольшей степени ответственный за вашу поимку, но я думаю, что есть что-то кроме этого.
"which had nothing more than a train coming into the station." В котором не было ничего, кроме прибытия поезда на вокзал.
Either of you got something smaller than a Ben? Так у кого-нибудь из вас что-нибудь кроме сотки есть?
The truth is that none of the nuclear-armed states, inside or outside the NPT, pays anything more than lip service to the ultimate elimination of nuclear weapons. Правда в том, что ни одно из ядерных государств, входящих или не входящих в ДНЯО, не предпринимает ничего, кроме пустых разговоров, чтобы окончательно ликвидировать ядерное оружие.
It is easy to use too much SpectraFix and leave puddles of liquid that may dissolve passages of color; also it takes a little longer to dry than conventional spray fixatives between light layers. Легко использовать слишком много SpectraFix и оставлять лужи жидкости, которые могут растворить цвета; Кроме того, требуется немного больше времени для сушки, чем у обычных спреев-фиксаторов между светлыми слоями.
He also organised an expedition to China to bring back copies of the Tripitaka Canon and the Mahayana sutras, which comprised more than one thousand volumes, and interred them in the pagoda. Кроме того, он организовал экспедицию в Китай, чтобы вернуть копии Трипитаки и сутр Махаяны, которые составляли более тысячи томов, и передал их пагоде.