Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Than - Кроме"

Примеры: Than - Кроме
The Mission, consequently, had little option but to rely upon indirect sources to a greater extent than for other parts of its investigation. Поэтому у Миссии не было иного выбора, кроме как полагаться на косвенные источники в большей мере, чем в связи с другими частями проводимого ею расследования.
Furthermore, we are concerned that the crisis will last longer than originally expected, with devastating consequences for smaller economies like ours. Кроме того, мы опасаемся, что кризис продлится дольше, чем первоначально предполагалось, и что его последствия могут оказаться катастрофическими для таких стран с менее развитой экономикой, как наша.
Besides, since we got married, I see more than enough of him. Кроме того, после того, как мы поженились, я его и так достаточно часто вижу.
Besides, I knew better than to think that you were interested in me, because... Кроме того, мне было отлично известно, то что ты не просто интересовалась мной, потому что...
In addition, troop-contributing countries would need to agree to the use of their troops and equipment in more than one mission area. Кроме того, страны, которые предоставляют свои контингенты, должны будут дать согласие на использование своих войск и техники также в районах операций других миссий.
Nobody can know better than me, since this is about me. Никто не может знать, кроме тех, кто мне верит, потому что речь обо мне.
Look, the good news is, we have more than just Dillon's statement to go on. Итак, хорошая новость в том, что у нас есть еще кое-что, кроме слов Дилона.
It's hard to imagine he was there for any other reason than you'd be seeking his support in Iowa. Трудно представить, что он был там по какой-либо другой причине кроме той, что вам нужна его поддержка в Айове.
You know, Claude, there is no one that I would rather chase artifacts with than you. Знаешь, Клауди, ни с кем я бы не стал охотиться за артефактами кроме как с тобой.
I'd love nothing more than to see him again. Я не желаю ничего, кроме как увидеть его снова
Who better to protect him than his own father? Кто лучше защитит его кроме его собственного отца?
Among crowds of beautiful people, I'm only interested in those who possess something more than beauty. Среди тех, кто красив, я выберу того человека, у кого есть что-то, кроме красоты.
With regard to the statement about his political activism, he emphasizes that it could do no more than prove his membership and commitment as a member of the political party. По поводу удостоверения партийного активиста он подчеркивает, что в нем не могут быть отражены более подробные данные, кроме подтверждения его членства и его обязанностей как члена политической партии.
Well. To be more honest than a wolf probably should... can't really remember much else besides your bedroom. Ну, если говорить честнее, чем, возможно, следует волку... я мало что помню, кроме твоей спальни.
Besides, there's no prison sentence worse than where I've been... circling the drain of obscurity. Кроме того, ни одна тюрьма не будет строже той, где я была... запертая в трубах безвестности.
Seriously, there's nothing more that I would like than to be courtside at the event of the decade. Кроме шуток, я больше всего на свете хотел бы оказаться лично на событии десятилетия, но...
Have we nothing better to do than run after kids? Нам что, заняться нечем, кроме как гоняться за детьми?
Also, more than 50 per cent of the individuals employed to carry out programme activities were either service contractors or had been retained on special service agreements; Кроме того, более половины лиц, нанятых для осуществления программных мероприятий, либо являлись подрядчиками, либо удерживались по специальным соглашениям об услугах;
Furthermore, it is necessary to recognize in the formulation of mission budgets that support for national processes and capacity-building may require a broader mix of inputs than do some other substantive areas of the mission, for which the budgetary provision is often limited to personnel. Кроме того, при составлении бюджетов миссий необходимо признать, что поддержка национальных процессов и укрепления потенциала может потребовать более широкого ассортимента вводимых ресурсов, чем некоторые другие основные области функционирования миссии, по которым бюджетные ассигнования зачастую ограничиваются персоналом.
Consequently, at all but the P-2 and P-3 levels, the proportion of women separating was proportionately lower than their representation in the United Nations system (see table 11 below). Поэтому на всех уровнях, кроме С-2 и С-3, доля женщин среди выходящих в отставку была ниже показателя их представленности в системе Организации Объединенных Наций (см. таблицу 11 ниже).
Moreover, public media are less able to provide a counterweight to such trends because their online presence is not yet well established, they are subjected to budget cuts and they are losing their audience faster than commercial media, in particular among the younger generation. Кроме того, общественные средства массовой информации в меньшей степени способны обеспечить противовес таким тенденциям, потому что их присутствие в Интернете пока не устоялось и они подвергаются сокращениям бюджета и теряют свою аудиторию быстрее, нежели коммерческие СМИ, в особенности среди молодого поколения.
More than 45 years since the beginning of the occupation, the keeping of a large population in profound poverty is in nobody's interest except that of the most extreme radicals in the region. С начала оккупации прошло уже более 45 лет, и дальнейшее проживание многочисленного населения в условиях глубокой нищеты не отвечает ничьим интересам, кроме интересов наиболее экстремистки настроенных радикальных групп в данном регионе.
Besides, although there are a significant number of female authors of literary prose or poetry, fewer women win literary prizes than men. Кроме того, несмотря на наличие среди женщин значительного числа авторов прозаических и поэтических произведений, литературные премии чаще присуждаются мужчинам, чем женщинам.
In addition, micronutrient malnutrition, often referred to as "hidden hunger", affects approximately 2 billion people worldwide, more than one third of the global population. Кроме того, от дефицита питательных микроэлементов, зачастую называемого «скрытым голодом», страдает порядка двух миллиардов человек - свыше трети населения мира.
Not only did the World Bank food price index peak in 2011, exceeding 2008 levels, but international price increases were also more widespread than in 2008. Исчисляемый Всемирным банком индекс цен на продовольствие достиг своего пика в 2011 году, превысив уровень 2008 года, и, кроме того, рост цен в мире был более широко распространенным, чем в 2008 году.