Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Than - Кроме"

Примеры: Than - Кроме
More than, "Elbe" was one of the fastest steamships of that time. Кроме того, "Эльбе" был одним из самых быстрых пароходов своего времени.
They also rated fasting and dehydration as causing less suffering and pain and being more peaceful than physician-assisted suicide. Кроме того, они посчитали голодание и отказ от воды менее болезненными и более спокойными, чем суицид с помощью медицинского работника.
Furthermore, the authors interpret this as evidence that the common ancestor of both saurischian lineages was more theropod-like than prosauropod-like. Кроме того, авторы интерпретируют это как доказательство того, что общий предок обеих линий ящеротазовых динозавров был ближе по типу к тераподам, чем к прозауроподам.
It's not best to fight Elite monsters alone unless your character has a much higher level than the monsters. Сражаться с элитными монстрами в одиночку очень сложно, кроме тех случаев, когда ваш уровень гораздо выше.
Even then, vehicle travel at night may be more dangerous than local medical treatment. Кроме того, проезд в электропоезде получается дороже проезда на внутригородском общественном транспорте.
She kept, I think, perhaps more meticulous records than probably her supervisor might have expected about what was going on. Никто из тех, кто не воспитывался в вере, не сможет вынести иного суждения, кроме как "бред сумасшедшего".
'Cause I can't tell Mac anything more about what fired this bullet than you can. Потому что кроме того, что ты сказал, мне нечего больше сказать Маку об этой пуле.
The flames spread rapidly, and of the stately pile there soon remained no more than the gaunt and blackened walls. Пожар сразу же принял большие размеры, и к утру от здания не осталось ничего, кроме обугленных стен.
Cold and calculating, he only answers to anyone who is stronger than himself. Это холодная, расчетливая, совершенно безразличная ко всем, кроме себя, женщина.
Many governments are so fearful of their farmers that they see no other option than to hold their ground, no matter what. Многие правительства так боятся своих фермеров, что не видят другого выхода, кроме как любым путем обеспечить их интересы.
He wasn't fit to rule over anything more important than a 12-course meal. Да он ничем не смог бы управлять, кроме как обедом из 12 блюд.
In addition, in summer 1941 more than one thousand inmates from concentration camps were executed at Pirna-Sonnenstein as part of Action 14f13. Кроме того, летом 1941 года в Пирне-Зонненштайне в рамках «Акции 14f13» были убиты более тысячи заключённых из концентрационных лагерей.
More than 200 of these plants are endemic. "Eldar Shami" pine tree can be found only in Azerbaijan and neighboring Georgia. Более 200, из которых эндемичны: нигде в мире, кроме Азербайджана и соседней Грузии, не встречается, например, эльдарская сосна.
Furthermore, when redness occurs but lasts more than 3 days, one should immediately consult a doctor. Кроме того, в случае если появляется покраснение, не проходящее через З дня, следует немедленно проконсультироваться с врачом.
The larger 'G' tower required far more effort and explosives than the British engineers had expected. Кроме того, новые дизельные двигатели имели намного больший моторесурс, чем устаревшие английские «Метеоры».
The liberals' fears are also fuelled by the fact that the next Rector of the university will probably be much less moderate than the current one. Многие либералы, кроме того, взбудоражены фактом, что следующий ректор этого университета, похоже, будет куда менее умеренным, чем нынешний.
Besides, I have a feeling I may be able to do more from Washington than I can here. Кроме того, у меня такое чувство, что я смогу сделать большее из Вашингтона, чем отсюда.
These are young sunflowers, and what they are doing cannot be described with any other terms than playing. Вот - молодые подсолнухи, то, что они вытворяют, невозможно описать другим словом, кроме как - "играют".
Mr. Newsome had been out for more than an hour and seen nothing but a crooked-beaked blue Jay. Мистер Ньюсом бродил уже больше часа, и до сих пор не увидел ничего, кроме голубой сойки с кривым клювом.
You've... you've always made that clear. I'm better paid than anyone in my med-school class except the guy who invented the synthetic bladder. Ты... ты всегда ясно давал понять, что мне платят лучше, чем остальным моим сокурсникам, кроме изобретателя синтетического мочевого пузыря.
In like manner, the security needs of the non-nuclear States are much greater today than those of the nuclear Powers. Кроме того, государства, не обладающие ядерным оружием, испытывают сегодня гораздо более серьезные потребности в безопасности, чем ядерные державы.
Furthermore, boys who are ill are also more likely than girls who are sick to be treated at modern facilities and to receive effective treatment. Кроме того, в случае болезни мальчики имеют больше шансов попасть в современные медицинские учреждения и получить эффективную помощь, нежели девочки.
But before that I wanted nothing more than to peddle frankfurters at the train station. Но с самого начала мне не хотелось делать ничего, кроме как разносить вдоль поезда горячие сосиски.
If I had more than a box of baking soda in my refrigerator, I wouldn't have to take that. Если бы только у меня в холодильнике было что-то кроме упаковки минералки, я бы ни за что не стерпела.
These vary in size and shape, with those living nearer the holdfast being less elongated than those near the periphery. Расстояние между мирами не одинаковые; кроме того, в одном месте миров больше, в другом - меньше.