Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Than - Кроме"

Примеры: Than - Кроме
Well, if he did, he's doing it wrong, 'cause I can't find a penny more than his salary in his financials. Если и продавал, то как-то не очень успешно, потому что я не нашел на его счетах ничего, кроме зарплаты.
What better way to do that than to show your own wife won't support you? И нет лучшего способа это провернуть, кроме как показать, что тебя не поддерживает собственная жена.
Okay, you're getting really deep, and it's far too early for me to process anything more than your morning breath, which by the way is rank. Ты уж слишком далеко зашла, а сейчас слишком рано, чтобы я могла перенести что-то кроме твоего запаха изо рта, который, кстати, ужасен.
Have you nothing better to do, blacksmith, than to play with weapons of war? Тебе кузнец заняться не чем, кроме как играть с оружием.
I would really love nothing more than to go out there and shoot a bunch of fish in the face with you, but I think that's more of a Nick thing. Я действительно ничего не люблю больше, кроме как пойти туда и стрелять в кучу рыбьих лиц с тобой, но я думаю, что это непросто для Ника.
More than "Leviathan" and "Demon"? Кроме "Левиафанов" и "Демонов"?
The Order burned them alive for no other reason than to punish me for my disobedience. Орден сжег их заживо без всяких причин, кроме как чтобы наказать меня за мое неповиновение
When you look at your current state of affairs and define yourself by that then you doom yourself to have nothing more than the same in the future. Когда вы смотрите на теперешнее положение вещей и определяете себя по нему, вы обрекаете себя не иметь ничего, кроме этого в будущем.
We will deny them mercy, the way they denied us when we first arrived here, looking for nothing more than a home to call our own. Мы откажем им в жалости, как они отказали нам, когда мы впервые прибыли сюда, не ища ничего, кроме дома, что можно назвать своим.
Haven't you got anything better to do than watch me? Вам больше нечем заняться, кроме как смотреть на меня?
The backbone of most hotel phone systems is secured by nothing more than a door and a cheap lock... which makes them convenient for people who need to make quick, untraceable phone calls. Большинство телефонных станций в отелях не защищены ничем кроме двери и дешевого замка... что делает их удобными для людей которым надо сделать быстрый звонок, который нельзя отследить.
If you're serious about her, I would like nothing more than to welcome you into our family as a son. И если у вас серьёзные намерения, мне не остаётся ничего, кроме как пригласить вас в нашу семью как сына.
I wish for nothing more than for Atreyu to live! Я не хочу ничего, кроме воскрешения Отрейо!
Have you had pain in any other areas than you told the doctors? У тебя были другие боли, кроме тех, что ты сказала врачам?
What better way to use them than to fish for free beer at parties? что еще с ними делать, кроме как пытатьс€ урвать пивка на вечеринках.
Besides, who knows his way around those ducts better than me? Кроме того, кто знает все эти трубы лучше меня?
Besides, she says that all she wants to do is spend time with her grandchild, which doesn't involve much more than this. Кроме того, она говорит, что все, что она хочет делать - это проводить время со свои внуком и не более того.
Is there a woman here aside from me who weights more than a hundred pounds? Тут есть еще одна женщина кроме меня, которая весит больше 60 кг?
Quite apart from having no relevant experience, as you can see, my hands are more than full. Кроме того, что у меня недостаточно опыта, как вы можете видеть, у меня есть чем еще заняться.
Besides, nothing in the world's more expensive than "free." Кроме того, ничего в мире не обходится так дорого как все "бесплатное".
Don't you have anything better to do than to watch my every move? Вам что, больше делать нечего, кроме как следить за каждым моим движением?
Can't get closer to water than captain of the swim team. Кто может быть ближе к воде, кроме капитана команды по плаванию?
It is important to note, that congestion on 2-lane roads can be caused by many other reasons than traffic flow due to the characteristics of 2-lane roads. Важно отметить, что ввиду характера двухрядных дорог заторы на них могут быть обусловлены и многими другими причинами, кроме объема транспортного потока.
Besides, who better to spy on Marcel than the girl he so clearly loves? Кроме того, кто лучше всего может пошпионить за Марселем если не девушка, в которую он явно влюблён?
Also, they were at various stages of the process when the first assessments were completed in June 2008, with some having more comprehensive project and budget submissions for the unmet needs than others, depending on when they started using the SPCP methodology. Кроме того, когда в июне 2008 года были завершены первые оценки, они пребывали на разных стадиях этого процесса: одни из них располагали более подробными проектами и бюджетными оценками для ликвидации неудовлетворенных потребностей, чем другие, в зависимости от момента начала использования ими методологии ПУПЗ.