Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Than - Кроме"

Примеры: Than - Кроме
As a lead-up to the Year at the regional level, Bangladesh had hosted in February 2004 the Asia-Pacific Region Microcredit Summit Meeting of Councils, which had been attended by more than 1,200 delegates from 47 countries. Кроме того, в феврале 2004 года в рамках подготовки к проведению Года она провела совещание на уровне глав государств и правительств стран региона Азии и Тихого океана, посвященное вопросам микрокредитования, в котором приняли участие 1200 представителей из 47 стран.
In addition, the participation of world-renowned champions who are admired by all as goodwill ambassadors is an exceptional tool because they can, better than anyone, transmit the ideals of the United Nations to youth and promote the MDGs. Кроме того, предоставление всемирно известным чемпионам, которыми восхищаются все, статуса послов доброй воли - это исключительно ценный ход, поскольку эти люди способны лучше, чем кто-либо другой, донести идеалы Организации Объединенных Наций до молодежи и пропагандировать ЦРТ.
Pre-trial detention is also immediately terminated when a decision is taken to convict, even if an appeal has been filed, and the prison term imposed is not longer than that already served. Кроме того, предварительное заключение незамедлительно прекращается в том случае, когда вынесен обвинительный приговор, даже если он обжалуется, и назначенная мера наказания не превышает срок, уже проведенный обвиняемым в тюрьме.
In 2000, CLS positioned more than 8,000 Argos transmitters. In addition, intensive preparation of future Envisat and Jason launchers resulted in the operational implementation of a ground segment dedicated to precision altimetry and orbitography. В 2000 году спутник для сбора данных и местоопределения установил местоположение более 8000 передатчиков Аrgos. Кроме того, интенсивная подготовка к запуску в будущем спутников Envisat и Jason обеспечила функциональное использование наземного сегмента, предназначенного для высокоточной альтиметрии и орбитографии.
Also, as more than one agency claimed the leadership role in some sectors (for example both WHO and UNICEF claimed that role for the health sector), co-chairing arrangements had to be introduced to avoid frictions. Кроме того, поскольку сразу несколько учреждений претендовали на руководство в некоторых секторах (так, например, как ВОЗ, так и ЮНИСЕФ желали руководить работой в секторе здравоохранения), пришлось заключить договоренности о назначении сопредседателей, с тем чтобы избежать возникновения трений.
In particular, family law discriminates against women, making it much easier for men to divorce than women, and placing women whose husbands leave them or who seek a divorce at a severe economic disadvantage. Это выражается в том, что мужчинам значительно проще получить развод, чем женщинам. Кроме того, законодательство ставит женщин, оставленных мужьями или добивающихся развода, в крайне тяжёлое материальное положение.
In addition, to reach entrepreneurs in the informal economy and the small and medium enterprise sector, IFC has dramatically increased its microfinance portfolio in recent years to more than $320 million, representing 69 projects across 43 countries. Кроме того, чтобы обеспечить взаимодействие с предпринимателями неформального сектора экономики, а также малыми и средними предприятиями, IFC существенно увеличила за последние годы свой портфель микрофинансирования, который составляет свыше $320 млн. и насчитывает 69 проектов в 43 странах.
"NORD units meet our requirements much better than other drive manufactures, and the technical support is also fantastic," says Brad Macaulay, manager of VFM; a Canadian customer in the lumber industry. «Агрегаты NORD удовлетворяют нашу потребность в приводной технике намного лучше, чем другие, кроме того, для нас важна техническая поддержка» - считает Брэд Маколэй, глава VFM, одного из крупнейших канадских клиентов из деревообрабатывающей отрасли.
You should also ensure you have enough time to play before entering a challenging Instance Area, because usually the related Elite Quests are much longer than the regular ones. Кроме того, входя в трудную специальную область, надо располагать достаточным количеством времени, потому что на выполнение элитных заданий его потребуется гораздо больше, чем на обычные.
The government forces also came to rely on the use of large quantities of Scud missiles: between 1988 and 1992 more than 2000 of these were fired inside Afghanistan, the largest amount of ballistic missiles used since World War II. Кроме того, правительственные войска использовали в больших количествах ракеты «Скад»: в период с 1988 по 1992 год более 2000 из них использовались на территории Афганистана, и это наибольшее количество баллистических ракет, выпущенных в военных конфликтах со времени окончания Второй мировой войны.
Moreover, additional protection online includes automatic disconnect if you have not been active for more than 5 minutes in Citibank Online; last login date and time display; virtual keyboard to enter PIN Code and password. Кроме этого, в системе реализованы дополнительные защитные функции, такие как автоматическое отключение, если Вы оставались неактивны в Citibank Online более 5 минут; показ даты и времени последнего входа в систему; использование виртуальной клавиатуры для ввода ПИН-кода и пароля.
Better than that, we'll get you a table at our recommended restaurants without having to book months in advance - with a special discount or complimentary delicacy thrown in. Более того, мы закажем вам столик сразу же, и вам не придется ждать несколько месяцев. Кроме этого, вам будет предложена особая скидка - или бесплатный деликатес.
Among the groups with an audience of more than a million people, besides MDK itself, there were Orlyonok, IBD, Paper Airplane and Katavasia. Среди групп с аудиторией свыше миллиона человек, кроме самого MDK, были «Орлёнок», «ИБД», «Бумажный самолётик» и «Катавасия».
Tiens Group has an unbeatable international team in terms of research, innovation and professionalism, including more than 8,000 employees, 35% of which hold master's degree or higher. Продукция «Тяньши» превосходного качества, имеет международный сертификат ISO 9001, кроме этого, удостоена 13-ю золотыми медалями и дипломами. Отвечает требованиям FDA, ВОЗ и НАССР.
In his 1950 autobiography, however, he simply declared that his work "scarcely permits of any other interpretation than that which Einstein had originally suggested, namely that of the semi-corpuscular or photon theory of light itself". Тем не менее, в автобиографии 1950 года он незатейливо высказался, что он «едва ли допускает какие-либо интерпретации, кроме первоначально предложенной Эйнштейном, а именно саму полукорпускулярную, или фотонную, теорию».
Prior to the Constitution, a federal body was one where states effectively formed nothing more than permanent treaties, with citizens retaining their loyalty to their original state. До подписания Конституции федеральным парламентом был Континентальный конгресс, где штаты не создавали практически ничего, кроме постоянных договоров, а граждане, которых представляли Конгрессмены, сохраняли верность своим штатам.
Baroque, and yet, if Snow Plain insists on a modified comparative negligence defense, I see no other option than to offer the plaintiff a chance to combine charges of negligence. Нелепость, и тем не менее, если Сноу Плейн настаивает на совместной вине, то я не вижу другого выхода, кроме как предложить истцу возможность объединить обвинения в небрежности.
The long life of the LED lights and easy installation also bring savings in maintenance costs, and the LED lights have less environmental load than the traditional lighting alternatives. Длительный срок эксплуатации светодиодов и их легкая установка позволяют сократить затраты также и в сфере обслуживания, кроме того, светодиоды создают значительно меньшую нагрузку на природную среду, чем традиционные технологии освещения.
Major changes: more than 50% of lots had increased spending on pre-authorized maximum amount, in addition, limits were applied to all parties and not electoral activities, but only a few (major - ad placement, sponsorship, postage). Основные изменения: более 50% лотов было увеличение расходов на заранее санкционировал максимальная сумма, кроме того, ограничения были применены для всех сторон, а не выборов, а лишь несколько (специализация - размещение объявлений, спонсорство, почтовые отправления).
Durbin was re-elected six times, rarely facing serious opposition, and winning more than 55% of the vote in each election except 1994. Он был переизбран 6 раз, практически не получая оппозиции и получая более 55 % каждый раз кроме 1994 года.
For more than twenty years the Rangiora Showgrounds has hosted an annual "petrol-head" show called Street Machines and Muscle Car Madness which features a large array of vehicles. Кроме того, на протяжении более чем двадцати лет в Рангиора Шоуграундс проводится ежегодное автомобильное шоу под названием «Street Machines and Muscle Car Madness», собирающее большое количество редких автомобилей.
As well as 13 or 14 labyrinths, there are more than 850 heaps of boulders on Bolshoi Zayatsky Island, plus numerous other stone settings such as a stone symbol with radial spokes, possibly representing the sun. Кроме 13 или 14 лабиринтов на данном острове есть более чем 850 искусственных нагромождений валунов, курганов, каменных выкладок, а также ряд других примечательных камней, таких как камень с нарисованным символом с радиальными лучами, возможно, представляющем солнце («солнечная розетка»).
Furthermore, previous pro-government tribal coalitions and the presence of more than a half million displaced Syrians, mostly from Idlib, Deir ez-Zor and Aleppo, served to strengthen the Syrian government's opinion that Raqqa was relatively safe. Кроме того, предыдущие проправительственные племена и присутствие более полумиллиона бежавших из мест боевых действий в стране, главным образом из Идлиба, Дайр-эз-Заура и Алеппо, усилили мнение сирийского правительства, что Эр-Ракка была относительно безопасным городом.
Furthermore, assay resolution often is much broader than the underlying functional sites so some of the reproducibly "biochemically active but selectively neutral" sequences are unlikely to serve critical functions, especially those with lower-level biochemical signal. Кроме того, разрешающая способность анализа часто намного больше, чем лежащие в его основе функциональные составляющие поэтому некоторые из воспроизводимых «биохимически активных но селективно нейтральных» последовательностей вряд ли выполняют значимые функции, особенно те, у которых низкий уровень биохимического сигнала.
In addition to a daily line-up of up to 9,000 bets, our website also includes two online casinos with approximately 40 games, poker on hundreds of multi-player tables and more than 20 diversified games. Кроме ежедневной линии до 9,000 ставок, на нашем сайте Вы также можете найти: 2 онлайн казино, в которых предлагается около 40 игр, раздел покера с сотнями столов для большого количества игроков и более 20 игр различных направлений.