Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Stability - Стабильность"

Примеры: Stability - Стабильность
This more transparent, more straightforward and fairer system would ensure the stability of salaries without infringing the basic principles of the Statute of the Court. Принятие такой более транспарентной, более упорядоченной и более справедливой системы обеспечило бы стабильность окладов без ущерба для основных принципов Статута Суда.
This option would have the advantage of being simple to administer and would ensure the stability of salaries of the members of the Court. Преимуществом этой системы является то, что ею легко пользоваться и она обеспечивает стабильность окладов членов Суда.
It had opened up the economy and enjoyed macroeconomic stability, with a growth rate of 7 per cent over the past three years. Экономика страны стала открытой и достигнута макроэкономическая стабильность, а темпы роста за последние три года составили 7 процентов.
One of the cornerstones of the African renaissance in striving for socio-economic development, democratization and good governance in Africa is stability and security on the continent. Одним из определяющих условий африканского возрождения - стремления к социально-экономичес-кому развитию, демократизации и благому управлению в Африке является стабильность и безопасность на континенте.
The majority of Members were of the view that financial stability and solvency were imperative to enable it to carry out its mandated programmes and peacekeeping operations. Большинство государств-членов считают, что финансовая стабильность и платежеспособность абсолютно необходимы для того, чтобы Организация могла выполнять свои утвержденные программы и операции по поддержанию мира.
In its future work, the Preparatory Commission should continue to observe the letter and spirit of the Statute and respect its stability and integrity. В своей будущей деятельности Подготовительная комиссия должна и далее соблюдать букву и дух Статута, его стабильность и целостность.
The developments in Afghanistan are cause for grave concern, as they have a direct impact on the stability of a huge region, including Central Asia. Серьезную обеспокоенность вызывает развитие событий в Афганистане, поскольку они оказывают непосредственное воздействие на стабильность огромного региона, в том числе региона Центральной Азии.
Strategic stability means reliable safeguarding of international information security and counteracting the use of scientific and technological achievements for purposes incompatible with universal progress and the maintenance of international peace. Стратегическая стабильность - это надежное обеспечение международной информационной безопасности, противодействие использованию достижений научно-технической революции в целях, не совместимых с всеобщим прогрессом и с задачами поддержания международного мира.
We believe that lasting stability and development in West Africa are most likely to be achieved through the link of democracy and economic freedom. Мы считаем, что прочная стабильность и развитие в Западной Африке тесно связаны с демократией и экономической свободой.
The stability that has been achieved has allowed initial steps to be taken towards political and social reconciliation, a process that must be protected and encouraged. Достигнутая стабильность позволила сделать первоначальные шаги к политическому и социальному примирению, процессу, который следует защищать и поощрять.
Also noting the financial stability achieved by the Director-General and the success of a wide range of technical cooperation activities, отмечая также достигнутую усилиями Гене-рального директора финансовую стабильность и успешное выполнение широкого круга мероприятий в области технического сотрудничества,
Peace that is capable of promoting and delivering stability, security and prosperity to the entire Middle East is today more than ever a vital need. Мир, способный поддерживать и обеспечивать стабильность, безопасность и процветание на Ближнем Востоке в целом, сегодня как никогда является жизненной потребностью.
We believe that stability, reconstruction and development are in the interest of all Lebanese parties, including Hizbollah, which should act responsibly. Мы считаем, что стабильность, восстановление и развитие соответствуют интересам всех ливанских партий, включая «Хезболлу», которые должны проявлять ответственность.
Security Council resolution 1701 renews the possibility of addressing the root causes which have kept that country from achieving stability and sovereignty over its territory. Резолюция 1701 Совета Безопасности открывает новые возможности для устранения коренных причин, которые не позволяют этой стране обеспечить стабильность и суверенитет на всей ее территории.
The violence, which is becoming increasingly sectarian, threatens the very unity of the country and poses risks to the stability of the region. Насилие, которое все больше приобретает межфракционный характер и угрожает самому единству этой страны, рискует подорвать стабильность всего данного региона.
As a result, thousands of innocent Lebanese civilians were murdered or maimed and hundreds of thousands turned homeless, while the stability of the wider region was also seriously threatened. В результате этого были убиты или искалечены тысячи ни в чем не повинных ливанских гражданских лиц, а сотни тысяч лишились крова, в то время как стабильность всего региона также подвергалась серьезной угрозе.
Step 9: International stability and undiminished security Шаг 9: Международная стабильность и ненанесение ущерба безопасности
The time has come for the peoples of the region to have stability and security and to be given the freedom to devote themselves to development. Народам региона пора обрести стабильность и безопасность и получить свободу посвятить себя развитию.
In some areas, port revenues represent a main source of revenue for regional administrations that have brought stability and security to parts of the country. В некоторых районах портовые сборы являются основным источником доходов для органов регионального управления, которые принесли стабильность и безопасность в эти районы страны.
The history of conflict in West Africa has shown that stability can be imposed for a while by force of arms and the determined involvement of the world. История конфликтов в Западной Африке продемонстрировала, что стабильность можно на время навязать силой оружия и решительным вмешательством мирового сообщества.
Of critical importance to retaining the most qualified personnel and maintaining a high level of motivation is the contractual status and employment stability of staff. Особую важность для сохранения наиболее квалифицированного персонала и поддержания высокого уровня мотивации имеют контрактный статус и стабильность рабочих мест персонала.
International efforts should be stepped up to mobilize resources and financial and technical assistance that could make it possible to build peace, stability and sustainable development. Необходимо активизировать международные усилия по мобилизации ресурсов и финансовой и технической помощи, способной обеспечить мир, стабильность и устойчивое развитие.
Only when there is one authority, and one gun, will there be a chance of lasting stability. Только там, где существует одна власть и одна армия, есть возможность обеспечить прочную стабильность.
After all the years of hard work and costly sacrifices, the global community must not settle for anything short of sustainable peace, stability and development. После долгих лет упорного труда и больших жертв мировое сообщество не должно соглашаться ни на что иное, нежели прочный мир, стабильность и развитие.
The contribution of those two Tribunals to international criminal justice and, consequently, to reconciliation, stability and peace in the affected countries is most commendable. Вклад этих двух трибуналов в международное уголовное право и, соответственно, в примирение, стабильность и мир в затронутых странах выше всякой похвалы.