Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Stability - Стабильность"

Примеры: Stability - Стабильность
Security, stability and development were mutually reinforcing. Безопасность, стабильность и развитие неотделимы друг от друга.
Explosive waste should not be co-processed in the cement kiln given the adverse effects on process stability. Взрывоопасные отходы не подлежат совместной переработке в цементной печи ввиду неблагоприятного воздействия на стабильность процесса.
He also expressed the wish for all stakeholders to avoid any action that could undermine democracy and the country's long-standing stability. Он также пожелал всем заинтересованным сторонам избегать любых действий, которые могли бы подорвать демократию и долговременную стабильность в стране.
The country has maintained macroeconomic stability and made good progress in implementing financial and structural reforms. Страна сохранила макроэкономическую стабильность и достигла существенного прогресса в осуществлении финансовых и структурных реформ.
Fiscal policy remains on track and consistent with macroeconomic stability and debt sustainability. Страна проводит разумную фискальную политику, позволяющую сохранять макроэкономическую стабильность и приемлемый уровень задолженности.
This can also erode the stability of Haiti. Она тоже может подорвать стабильность Гаити.
At present, Haiti is still faced with daunting challenges in areas such as sustained stability and post-disaster reconstruction. В настоящее время Гаити все еще сталкивается с огромными трудностями в таких областях, как устойчивая стабильность и восстановление после бедствия.
Financial stability is a shared responsibility, involving fiscal authority, non-central bank supervisors and competition authorities. Финансовая стабильность относится к сфере совместной ответственности, в том числе налоговых органов, надзорных органов, помимо центрального банка, и органов по вопросам конкуренции.
India's experience could be of interest to developing countries as they should simultaneously pursue stability and development goals. Опыт Индии может быть интересен для развивающихся стран, поскольку им приходится добиваться целей развития, одновременно обеспечивая стабильность.
UNFICYP has continued to maintain the integrity and stability of the buffer zone during the reporting period. В отчетный период ВСООНК продолжали обеспечивать неприкосновенность границ буферной зоны и стабильность обстановки на ее территории.
There is a risk, therefore, that macroeconomic stability will be impacted through substantial movements in exchange rates and asset values. Существует риск, таким образом, что макроэкономическая стабильность станет уязвимой из-за значительных изменений курса валют и стоимости активов.
Through this mechanism, the State can offer citizens a measure of stability, peace of mind and a guaranteed minimum standard of living. С помощью этого механизма государство может гарантировать гражданам определенную стабильность, спокойствие и гарантированный минимальный уровень жизни.
However, poverty means that food stability, accessibility and quality remain a problem for a large part of the population. При этом стабильность, доступность и качество продовольствия продолжают вызывать проблемы у большинства населения по причине состояния бедности.
The aggregate economy has grown and macro-economic stability has been achieved. Совокупная экономика выросла, и была достигнута макроэкономическая стабильность.
The private sector is looking for stability and certainty in order to invest. Для проведения инвестирования частному сектору нужны стабильность и уверенность.
He also expressed confidence that stability in Somalia was achievable if the international community supported AMISOM with the requisite resources. Он также выразил уверенность в том, что стабильность в Сомали можно обеспечить, если международное сообщество предоставит АМИСОМ необходимые ресурсы.
The determination of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to sustain peace, stability and coexistence will be the deciding factor in setting that course. Решимость сторон Всеобъемлющего мирного соглашения сохранять мир, стабильность и сосуществование будут определяющим фактором в поддержании такого курса.
Even a moderate scale natural disaster could pose risks to social cohesion and stability. В нынешней ситуации даже среднее по разрушительной силе стихийное бедствие может поставить под угрозу социальную сплоченность и стабильность в стране.
First, we welcome the relative stability in Timor-Leste. Во-первых, мы рады отметить относительную стабильность в Тиморе-Лешти.
Experience proves that capital account management is important for DCs to ensure that short-term capital flows do not affect currency stability and the real economy. Как показывает опыт, регулирование операций по счету движения капитала является для развивающихся стран важным инструментом обеспечения того, чтобы краткосрочные потоки капитала не подрывали стабильность валюты и состояние реальной экономики.
This prompted concerns that stability could be threatened if the United Kingdom delayed an election indefinitely. В связи с этим возникли опасения относительно того, что стабильность может оказаться под угрозой, если Соединенное Королевство отложит выборы на неопределенный срок.
It is necessary to take into account the whole range of political, economic and military factors that affect strategic stability. Необходимо учитывать весь комплекс политических, экономических и военных факторов, влияющих на стратегическую стабильность.
The interdependent nature of contemporary security problems and the interrelationship of various factors affecting strategic stability are reflected in the missile defence debates. Комплексный характер проблем современной безопасности и взаимосвязь различных факторов, влияющих на стратегическую стабильность, как в зеркале, отражается в дискуссии по противоракетной тематике.
The Programme highlights issues that undermine the stability of countries and affect peace and security at the national and regional levels. В Программе освещаются вопросы, которые подрывают стабильность стран и затрагивают мир и безопасность на национальном и региональном уровнях.
This would increase stability and security. Это укрепило бы стабильность и безопасность.