Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Stability - Стабильность"

Примеры: Stability - Стабильность
Migration was a national, regional and international phenomenon, which if not controlled, could undermine the stability and security of society. Миграция представляет собой национальное, региональное и международное явление, которое, если его не держать под контролем, может подорвать стабильность и безопасность общества.
They also threatened political systems, democratic institutions, national security and State sovereignty and stability. Они также ставят под угрозу политические системы, демократические институты, национальную безопасность и государственный суверенитет и стабильность.
But lasting peace, stability and democracy will be elusive unless we combat the root causes of conflict. Но прочный мир, стабильность и демократия не могут быть достигнуты до тех пор, пока мы не преодолеем коренные причины конфликтов.
Strong complementarity between the humanitarian and development activities of the Mission and its political activities would help to ensure stability in Afghanistan. Тесная взаимосвязь между гуманитарной деятельностью и мероприятиями в области развития в рамках Миссии и ее политическая деятельность помогут обеспечить стабильность в Афганистане.
Investing in Africans' peacekeeping capacity means investing in the security, stability and future of that great continent. Инвестировать в миротворческий потенциал африканских стран - значит инвестировать в безопасность, стабильность и будущее этого великого континента.
The result would be prolonged political instability when stability is required more than ever. Их результатом стала бы затяжная политическая нестабильность, тогда как сейчас как никогда нужна стабильность.
During the period from 22 May to the inauguration of the next presidential term, stability, security and a functioning Government must be ensured. В период с 22 мая до начала следующего президентского срока полномочий должны обеспечиваться стабильность, безопасность и дееспособность правительства.
By investing in children today we can ensure peace, stability, security, democracy and sustainable development tomorrow. Инвестируя в детей сегодня, мы можем обеспечить мир, стабильность, безопасность, демократию и устойчивое развитие завтра.
However, peace, stability and development opportunities are the first prerequisites for honouring the rights of the child. Однако мир, стабильность и возможности в области развития являются главными предварительными условиями обеспечения прав ребенка.
Albania encourages and supports a stable and sustainable Kosovo as a constructive and complementary element of the region's stability and integration. Албания поощряет и поддерживает стабильность и устойчивость в Косово в качестве конструктивного и дополнительного элемента региональной стабильности и интеграции.
In order to assess their risks, private investors need confidence and stability. Для оценки своих рисков частным инвесторам необходима уверенность и стабильность.
We will continue to play an active part in the elaboration and conclusion of appropriate new agreements ensuring comprehensive strategic stability. Мы и впредь будем активно участвовать в разработке и заключении соответствующих новых договоренностей, обеспечивающих всеобъемлющую стратегическую стабильность.
We believe that we cannot guarantee stability and security in the world without eliminating all forms of poverty, marginalization and alienation. Мы считаем, что без уничтожения всех форм нищеты, маргинализации и отчуждения мы не можем гарантировать стабильность и безопасность в мире.
Further progress in reducing strategic nuclear weapons was required in order to maintain global strategic stability. Необходим дальнейший прогресс в сокращении стратегических ядерных вооружений для того, чтобы сохранить глобальную стратегическую стабильность.
Strategic stability is a practical imperative for each and every State without exception. Стратегическая стабильность - это практический императив для всех без исключения государств.
In today's strife-torn world, the domestic stability and tolerance we have built stand as our greatest achievement. В сегодняшнем мире, раздираемом гражданской войной, внутренняя стабильность и терпимость, которых мы достигли, являются нашим самым значительным достижением.
He noted that the promotion and protection of minority rights would contribute to social stability and friendly relations among nations. Он подчеркнул, что поощрение и защита прав меньшинств явится вкладом в социальную стабильность и дружеские отношения между нациями.
No sustainable peace or stability can be possible in the absence of a secure environment in East Timor. Устойчивый мир и стабильность невозможно обеспечить при отсутствии условий в области безопасности в Восточном Тиморе.
The right of the African peoples to self-determination and the stability of their legitimate Governments have constituted a basic theme for the Special Rapporteur. Право африканских народов на самоопределение и на стабильность их законных правительств являлось основным предметом анализа Специального докладчика.
PCTs are characterized by their chemical and thermal stability; they have low volatility and water solubility. Для ПХТ характерна химическая и термическая стабильность; они обладают низкой летучестью и слаборастворимы в воде.
Premature or ill-prepared elections for a provincial assembly risk undermining the stability we set out to bolster. Преждевременные или плохо подготовленные выборы в провинциальную скупщину рискуют подорвать стабильность, которую мы стремимся укрепить.
It is expected that more grid stability power plants will be needed due to large increase in renewable energy production. Ожидается, что в силу большого роста использования возобновляемых источников энергии потребуется большее число энергоустановок, обеспечивающих стабильность сети.
The best guarantees that we can offer to civilians for their protection are peace, stability and security. Лучшие гарантии, которые мы можем предложить гражданским лицам в целях их защиты, - это мир, стабильность и безопасность.
Security sector reform must be included in the comprehensive reform process if we are to ensure security, stability and development. Реформа сектора безопасности должна быть включена во всеобъемлющий процесс реформ, если мы действительно стремимся обеспечить безопасность, стабильность и развитие.
There should be an environment of strength and stability in the world economy and sound macroeconomic management nationally and internationally. Необходимо обеспечить устойчивость и стабильность мировой экономики и эффективное макроэкономическое управление на национальном и международном уровнях.