Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Stability - Стабильность"

Примеры: Stability - Стабильность
Financial reforms and macroeconomic stability are interdependent and mutually supportive, and must be synchronized and implemented simultaneously. Финансовые реформы и макроэкономическая стабильность являются взаимозависимыми и взаимодополняющими явлениями, и меры по их осуществлению должны приниматься скоординированно и одновременно.
This would reduce the often divisive role of the parties and provide a needed stability to the peace process. Это принизит зачастую вызывающую рознь роль сторон и придаст необходимую стабильность мирному процессу.
The world must find new stability, a new balance. Мир должен найти новую стабильность, новое равновесие.
Economic stability is key to the development of Africa. Экономическая стабильность имеет ключевое значение для развития в Африке.
Macroeconomic stability is the underpinning of sustained economic growth and development. В основе устойчивого экономического роста и развития лежит макроэкономическая стабильность.
We appeal for the intensification of international efforts to bring peace, justice and stability to those areas. Мы призываем активизировать международные усилия с тем, чтобы обеспечить мир, справедливость и стабильность в этих районах.
The stability and security of States and the settlement of disputes have become high priorities of today's world. Стабильность и безопасность государств, а также урегулирование споров стали приоритетными задачами, которые стоят перед миром.
Despite all of this, we have succeeded in maintaining a high level of political, social and economic stability. Вопреки всему этому нам удавалось поддерживать политическую, социальную и экономическую стабильность на высоком уровне.
It is impossible to be a mere spectator when the flames of wars and conflicts scorch our borders and decrease stability. Невозможно быть зрителем, когда пламя конфликтов и войн опаляет ваши границы, подтачивает стабильность.
We have told them that democracy will bring peace, stability, and economic and social development. Мы сказали ему, что демократия принесет мир, стабильность и экономическое и социальное развитие.
President Roosevelt hoped to secure stability in the world by a combination of realism and idealism. Президент Рузвельт надеялся обеспечить стабильность в мире на основе комбинации реализма и идеализма.
The main concern of Russia is to achieve stability in Europe and Asia. Главный интерес России - стабильность в Европе и Азии.
Basing ourselves on this historical foundation and on recent experience, we have managed to preserve social stability in this crucial period. Опираясь на этот исторический фундамент и опыт недавнего прошлого, нам удалось на переломном этапе сохранить социальную стабильность.
The negative effects of that embargo have begun seriously to affect stability and development in all the countries of the region. Отрицательные последствия этого эмбарго начали оказывать серьезное воздействие на стабильность и развитие во всех странах региона.
The end of the bipolar structure has brought to humankind a new hope: that of peace, stability and cooperation. Исчезновение биполярной структуры принесло человечеству новую надежду: на мир, стабильность и сотрудничество.
Such zones, when properly constituted, can enhance international stability and security. Такие зоны в случае их адекватного создания могут укрепить международную стабильность и безопасность.
The stability of the international community requires that appropriate security assurances be given to non-nuclear-weapon States. Международная стабильность требует обеспечить государствам, не обладающим ядерным оружием, адекватные гарантии безопасности.
It would increase the level of regional security and consolidate the area of stability. Благодаря этому возрос бы уровень региональной безопасности и укрепилась стабильность.
Peace, stability and cooperation are indeed prerequisites of lasting economic prosperity. Мир, стабильность и сотрудничество - это действительно необходимые условия прочного экономического процветания.
Such outrages are still witnessed today in conflict situations which undermine regional stability. Подобные надругательства наблюдаются и сегодня в тех конфликтных ситуациях, которые подрывают региональную стабильность.
Such stability has positive repercussions for international peace and security beyond the CSCE area. Такая стабильность оказывает позитивное влияние на международный мир и безопасность за рамками СБСЕ.
It is our hope that such activities will help strengthen stability and democracy in Nicaragua and throughout the region. Мы также надеемся, что такая деятельность будет укреплять стабильность и демократию в Никарагуа и во всем этом регионе.
Technological advancement and financial stability have allowed a handful of developed countries to assure security to the individual. Технический прогресс и финансовая стабильность позволили небольшой группе развитых стран обеспечить безопасность каждому человеку.
The inability to ensure the development of a society in all its dimensions inevitably provokes disillusionment in the ideals of democracy and ruins social stability. Неспособность обеспечить развитие общества во всех его измерениях неизбежно вызывает разочарование в идеалах демократии, разрушает социальную стабильность.
The impact of those factors has already produced grave economic and social consequences, which jeopardize political and social stability. Воздействие этих факторов уже привело к серьезным экономическим и социальным последствиям, которые подвергают угрозе политическую и социальную стабильность.