| In the long-term, financial stability, no less than price stability, requires independent and accountable regulators and supervisors. | В долговременном плане финансовая стабильность, не менее чем стабильность цен, требует независимых и подотчетных регуляторных органов и органов надзора. |
| The stability of Bosnia and Herzegovina has direct relevance to the stability and, moreover, the prosperity of Croatia itself. | Стабильность Боснии и Герцеговины напрямую влияет на стабильность и, более того, на благосостояние самой Хорватии. |
| It is important that we strengthen our social stability. | Важная для нас задача - укрепить социальную стабильность в нашем обществе. |
| In conclusion, I reaffirm that global stability derives from regional stability. | В заключение я хотел бы подчеркнуть, что региональная стабильность лежит в основе глобальной стабильности. |
| Short-term consumer-price stability does not guarantee economic, financial, or monetary stability. | Краткосрочная стабильность потребительских цен не гарантирует экономической, финансовой или денежно-кредитной стабильности. |
| The requisite economic and financial stability must be based on political and social stability, with respect for human rights. | Необходимая экономическая и финансовая стабильность должна основываться на политической и социальной стабильности при условии уважения прав человека. |
| Political and economic stability in this area is essential to the stability and prosperity of the whole continent. | Политическая и экономическая стабильность в этом регионе имеет важное значение для стабильности и процветания всего континента. |
| The stability of Bosnia and Herzegovina is linked to the stability of the region. | Стабильность в Боснии и Герцеговине связана со стабильностью в регионе. |
| Strategic stability should not be promoted at the cost of regional stability. | Стратегическую стабильность нельзя укреплять за счет региональной стабильности. |
| It is certain that stability and security in Afghanistan are closely linked to overall regional stability. | Ясно, что стабильность и безопасность в Афганистане тесно связаны с общерегиональной стабильностью. |
| They threaten the stability and the social and economic development of all States and undermine global stability and prosperity. | Они угрожают стабильности и социально-экономическому развитию всех государств и подрывают глобальную стабильность и процветание. |
| Price stability, considered indispensable for overall economic stability, often has not led to sustained economic growth and employment creation. | Нередко оказывается, что стабильность цен, рассматриваемая в качестве обязательного условия общей экономической стабильности, отнюдь не стимулирует устойчивый экономический рост и создание рабочих мест. |
| Everyone wants economic stability, and many are reluctant to abandon today what gave them stability yesterday. | Все хотят экономической стабильности, и многие не хотят сегодня отказываться от того, что давало им стабильность вчера. |
| Social progress was possible only if the economic conditions improved, and economic stability depended on social stability. | Социальный прогресс возможен лишь в условиях улучшения экономических условий, а экономическая стабильность зависит от стабильности социальной. |
| We are convinced that Libya's stability is a fundamental element for the stability of the region as a whole. | Мы убеждены, что стабильность Ливии является основополагающим элементом для стабильности всего региона. |
| Macroeconomic stability should be understood in broader terms as entailing more than just preserving price stability and sustainable fiscal balances. | Макроэкономическую стабильность следует рассматривать в широком смысле как не ограничивающуюся простым поддержанием стабильности цен и приемлемого бюджетного сальдо. |
| Whereas price stability is desirable in support of growth and financial stability, it is not sufficient. | Для оказания поддержки экономическому росту и финансовой стабильности необходимо обеспечить стабильность цен, однако этого будет недостаточно для решения всех задач. |
| Pakistan's internal stability is crucial to stability in the entire region. | Внутренняя стабильность Пакистана имеет огромное значение для стабильности всего региона. |
| Without stability there is no democracy, just as without democracy there is no stability or sustainable economic development. | Демократия невозможна без стабильности, равно как без демократии невозможны стабильность и устойчивое экономическое развитие. |
| Much remains to be done to restore sustainable peace in Liberia, whose stability is essential for the stability of the wider Mano River Union. | Для установления устойчивого мира в Либерии, стабильность которой имеет крайне важное значение для обеспечения стабильности в Союзе стран бассейна реки Мано в более широких масштабах, многое еще предстоит сделать. |
| While donors may, understandably, want to wait for more stability before disbursing funds, we must also recognize that implementing rehabilitation and reconstruction projects will greatly help bring about that stability. | Хотя нам понятна позиция доноров, которые хотят, прежде чем выделить эти средства, подождать, чтобы обстановка стала более стабильной, мы должны также признать, что реализация проектов по восстановлению и реконструкции существенно помогла бы укрепить стабильность. |
| Price stability should be accompanied by other targets, especially financial stability, but also, possibly, employment. | Кроме стабильности цен у ЦББ должны быть и другие цели, в первую очередь, финансовая стабильность, но также, возможно, и уровень занятости населения. |
| Legitimacy and stability are inseparable in practice, because maintaining stability in the absence of legitimacy would ultimately require Tiananmen-style repression. | Законность и стабильность на практике неотделимы, потому что для поддержания стабильности при отсутствии законности, в конечном счете, потребуются репрессии в стиле Тяньаньмэнь. |
| If choices of compensation structures can be expected to affect financial firms' stability, regulating these choices can also be useful for protecting this stability. | Если ожидается, что выборы кмпенсационных структур могут повлиять на стабильность финансовых фирм, регулирование этих выборов также может быть полезно для защиты этой стабильности. |
| Without the stability afforded by the Treaty in the nuclear sphere, it would be impossible to ensure either global or regional stability. | Без стабильности, обеспечиваемой Договором в ядерной области, невозможно было бы обеспечить и глобальную, и региональную стабильность. |