Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Stability - Стабильность"

Примеры: Stability - Стабильность
Notwithstanding the important progress achieved, Liberian security agencies are still not able to maintain stability without the support of UNMIL. Несмотря на достигнутые важные успехи, органы безопасности Либерии все еще не в состоянии обеспечивать стабильность без поддержки со стороны МООНЛ.
This problem is significant on the financial stability of the individual markets and on the Green Card system as well. Эта проблема существенно влияет на финансовую стабильность индивидуальных рынков и на систему "зеленой карты" в целом.
Of particular importance is the stability of aid disbursements, including its predictability for recipients' development planning. Особенно важно обеспечить стабильность поступления внешней помощи, в том числе ее предсказуемость, позволяющую странам-получателям планировать свое развитие.
I write to draw your attention to an issue that could affect the stability of our region. Хотел бы обратить Ваше внимание на проблему, которая может повлиять на стабильность нашего региона.
At the same time, Lebanon's stability and sovereignty have been severely challenged. В то же время стабильность и суверенитет Ливана сталкивались с серьезными вызовами.
We have an opportunity, now more than ever, to build stability in Somalia. Сегодня у нас как никогда есть возможность укрепить стабильность в Сомали.
We expect Somali authorities to consolidate their presence and stability in the recovered areas, through the provision of basic services and security. Мы надеемся, что сомалийские власти укрепят свое присутствие и стабильность в освобожденных районах путем предоставления основных услуг и обеспечения безопасности.
Repression is a policy of failure, and it cannot build stability. Репрессии - это обреченная политика, которая не может обеспечить стабильность.
We call on all parties to avoid violence and military conflict and to restore stability and normal social order as soon as possible. Мы призываем все стороны избегать насилия и военной конфронтации, а также как можно быстрее восстановить стабильность и нормальный общественный порядок.
Evidence shows that failure to address inequities severely compromises countries' economic and social stability over time. Данные свидетельствуют о том, что неспособность решить проблему неравенства со временем серьезно подрывает экономическую и социальную стабильность стран.
Macroeconomic and financial stability is especially important and countries should have macro-prudential controls in place. Особое значение имеют макроэкономическая и финансовая стабильность, и страны должны располагать эффективными механизмами макроэкономического регулирования.
Good thermal stability and compatibility with polystyrene. Высокая термальная стабильность и совместимость с полистиролом.
The multilateral trading system continues to enjoy legitimacy as the unique global public good supporting the stability and predictability of international trade. Многосторонняя торговая система продолжает пользоваться легитимностью в качестве уникального глобального общественного блага, обеспечивающего стабильность и предсказуемость международной торговли.
Security measures alone will not create lasting stability. Одни лишь меры безопасности не обеспечат долгосрочную стабильность.
If political, economic or social stability are absent from a country, governance becomes commensurately harder. Если в той или иной стране политическая, экономическая или социальная стабильность отсутствует, управление становится несоизмеримо более сложным.
Global financial stability was undermined by the lack of an impartial solution to sovereign debt restructuring and insufficient complementarities between IMF and regional financial arrangements. Отсутствие объективного решения проблемы реструктуризации суверенного долга и недостаточная взаимодополняемость между МВФ и региональными финансовыми системами подрывают глобальную финансовую стабильность.
The stability and economic progress of middle-income countries would in turn have a positive effect on least developed countries. Стабильность и экономический прогресс стран со средним уровнем дохода в свою очередь окажут положительное влияние на наименее развитые страны.
Peace, stability and sustainable development were closely interlinked; promoting all three would benefit all peoples of the world. Мир, стабильность и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны; содействие всем этим трем элементам принесет благо всем народам мира.
Increasingly, climate change was a factor that undermined stability and exacerbated conflict. Все чаще изменение климата является одним из факторов, которые подрывают стабильность и усугубляют конфликты.
For Myanmar, the most important task at hand is to keep the reforms on track by ensuring peace, stability and national reconciliation. Самая насущная задача, стоящая перед Мьянмой, - продолжить реформы, обеспечивая мир, стабильность и национальное примирение.
The initiative aims to reduce mistrust through informal talks on such issues as economic cooperation, environmental issues, non-traditional security threats and regional stability. Эта инициатива направлена на ослабление недоверия с помощью неофициальных переговоров по таким вопросам, как экономическое сотрудничество, экологические проблемы, нетрадиционные угрозы безопасности и стабильность в регионе.
Production of monthly regional forecasts on political and security challenges affecting stability in West Africa Публикация ежемесячных региональных прогнозов по проблемам в области политики и безопасности, влияющим на стабильность в Западной Африке
A focus on attracting and retaining multi-year donors provides the predictability and stability that a young organization needs. Акцент на привлечении и удержании многолетних доноров обеспечивает молодой организации необходимую ей стабильность и предсказуемость.
This provided the social stability conducive to sustainable development. Это обеспечивает социальную стабильность, способствующую устойчивому развитию.
IMF has also increased its focus on the impact of risks to global stability emanating from the financial sector. МВФ также стал уделять более пристальное внимание влиянию рисков, связанных с функционированием финансового сектора, на глобальную стабильность.