Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Stability - Стабильность"

Примеры: Stability - Стабильность
Consider sustainable economic growth, macroeconomic stability and good governance to be essential ingredients of poverty reduction, though not sufficient in themselves. Мы полагаем, что устойчивый экономический рост, макроэкономическая стабильность и надлежащее государственное управление являются существенно важными факторами сокращения масштабов нищеты, однако считаем, что одних этих факторов недостаточно.
The sustainability of the present artificial social stability is most uncertain, like the real origins of the financial resources of the Belarusian regime. Нынешняя искусственная социальная стабильность является крайне сомнительной, как и подлинные источники финансовых ресурсов белорусского режима.
However, this stability does not mean that the system does not change over time. Вместе с тем эта стабильность не означает, что упомянутая система не претерпевает преобразований с течением времени.
The stability of ecosystems, including changes in biodiversity, continued to be threatened. Стабильность экосистем, включая изменения в биоразнообразии, по-прежнему подвергается угрозе.
In his inaugural speech, he called for dialogue to bring stability to the country. В своей инаугурационной речи он призвал к проведению диалога с целью обеспечить стабильность в стране.
Its Protocol on Democracy and Good Governance has outlawed unconstitutional change of government and is meant to ensure good governance and stability. Протокол ЭКОВАС о демократии и благом правлении, объявивший неконституционную смену правительства незаконной, призван обеспечить надлежащее правление и стабильность.
Observations and expectations of results at critical points in the status process could affect stability. На стабильность могут повлиять замечания и ожидания в отношении результатов на критических этапах процесса определения статуса.
The draft resolution fails to adequately take into consideration the interests, unity, stability and territorial integrity of Lebanon. В проекте резолюции не учитываются должным образом интересы Ливана, его единство, стабильность и территориальная целостность.
The relative stability continued to be primarily anchored in the United Nations peacekeeping mission there. Относительная стабильность по-прежнему обеспечивалась в первую очередь благодаря присутствию в стране миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Security, stability and comprehensive peace remain the overarching goals. Безопасность, стабильность и всеобъемлющий мир остаются главными целями.
Greater exchange rate stability... should contribute towards the expansion of trade, sustainable growth and development, and the correction of external imbalances. Более высокая стабильность обменных курсов... должна способствовать расширению торговли, устойчивому росту и развитию, а также устранению внешних диспропорций.
Monetary and financial stability at the national and international level and crisis prevention are important for sustainable development and growth. Денежно-кредитная и финансовая стабильность на национальном и международном уровнях и предотвращение кризисов имеют важное значение для достижения устойчивого развития и роста.
At the national and international levels, monetary and financial stability has to be underpinned by effective institutions identifying and preventing potential crises. На национальном и международном уровнях денежно-кредитная и финансовая стабильность должна опираться на эффективные институты, занимающиеся выявлением и предотвращением потенциальных кризисов.
Chile maintained macroeconomic stability in the face of variations in mineral export revenues and an investment boom in mining. Чили удавалось сохранять макроэкономическую стабильность в периоды как колебаний экспортных поступлений, так и бума инвестиций в горную добычу.
In particular, they improve investment protection and add to the security, transparency, stability and predictability of the investment framework. В частности, они улучшают защиту инвестиций, повышая безопасность, прозрачность, стабильность и предсказуемость инвестиционного климата.
In order to maintain the stability of the financial system, we provided banks with additional liquidity. Чтобы сохранить стабильность финансовой системы мы предоставили банкам дополнительную ликвидность.
Accordance of the credible security assurances in the form of an international legally binding instrument will substantially enhance the nuclear non-proliferation regime, improve mutual trust and overall stability. Предоставление убедительных гарантий безопасности в форме международного юридически обязывающего инструмента существенно упрочит режим ядерного нераспространения, повысит взаимное доверие и укрепит общую стабильность.
Increasingly, phenomena that threatened the stability of Sierra Leone and its subregional neighbours had common denominators. Зачастую проблемы, ставящие под угрозу стабильность в Сьерра-Леоне и ее соседях по субрегиону, имеют общий знаменатель.
Sierra Leone's stability and prosperity remain strongly tied to developments in the Mano River subregion. Стабильность и процветание в Сьерра-Леоне в значительной степени зависят от событий в субрегионе бассейна реки Мано.
It has facilitated the nation's post-conflict development and continues to provide stability in the face of new threats and destabilizing forces. Оно содействовало постконфликтному развитию страны и продолжает обеспечивать стабильность перед лицом новых угроз и дестабилизирующих сил.
I would add that Solomon Islands is already emerging from ethnic conflict and would like to see stability maintained. Я бы добавила, что Соломоновы Острова уже оправляются от этнического конфликта и хотели бы сохранить свою стабильность.
This inclusiveness of society creates and maintains stability, along with a readiness to embrace change when necessary. Такая инклюзивность общества создает и сохраняет стабильность, а также готовность, при необходимости, воспринять перемены.
The stability of exchange rates is needed to support growth-promoting and poverty-reducing trade and structural change. Стабильность валютного курса необходима для поддержки способствующих росту и сокращению масштабов нищеты торговли и структурных изменений.
The Dominican Republic's high petroleum bill had a significant impact on the stability of its public finances and its macroeconomic equilibrium. Огромные расходы Доминиканской Республики на закупку нефти и нефтепродуктов серьезно подрывают стабильность государственного финансирования и макроэкономическое равновесие в стране.
The division of roles along gender lines ensures stability in the family, which is very important in Timorese culture. Гендерное распределение ролей обеспечивает стабильность в семье, что очень важно в тиморской культуре.