Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Stability - Стабильность"

Примеры: Stability - Стабильность
They testify to the capacity of political authorities and the civil service to set and follow a sound economic policy leading to improved macroeconomic stability, a prerequisite for further development progress. Они свидетельствуют о способности политических властей и гражданской службы разрабатывать и проводить разумную экономическую политику, укрепляющую макроэкономическую стабильность, которая является предпосылкой для дальнейшего прогресса в области развития.
(c) Predictability and stability of development aid; с) предсказуемость и стабильность помощи в целях развития;
These were presented as an opportunity to engage tribal leaders and build confidence and stability in the region through "people to people" contact. Это позволит привлечь племенных вождей и укрепить доверие и стабильность в регионе с помощью прямых контактов между людьми.
The Security Council warns that those responsible for such crimes must be held fully accountable and will not be permitted to jeopardize the stability, democracy and national unity of Lebanon. Совет Безопасности предупреждает, что те, кто виновен в совершении таких преступлений, должны нести за них полную ответственность и что им не будет позволено ставить под угрозу стабильность, демократию и национальное единство Ливана.
Certain kinds of trade undermined stability and were worth studying, such as human trafficking, drug trafficking and terrorism financing. Определенные виды торговли подрывают стабильность и заслуживают изучения; речь, в частности, идет о торговле людьми, обороте наркотиков и о финансировании терроризма.
A period of relative stability in the field of standard-setting was desirable in order to allow entities to cope with IFRS implementation. Желательно, чтобы в течение какого-то времени была относительная стабильность в области установления стандартов, чтобы предприятия имели возможность выполнить процедуры, связанные с применением МСФО.
Serious financial constraints complicate the attempts of the Democratic Republic of the Congo to establish and foster the development of democratic institutions and ensure future stability and peace. Попытки Демократической Республики Конго создать и развивать демократические институты и обеспечить стабильность и мир в будущем наталкиваются на серьезные финансовые трудности.
In the counties, stability remains vulnerable to the porosity of borders, the lack of equipment and capacity of law enforcement agencies, and localized yet persisting structures of ex-combatants. В графствах стабильность по-прежнему зависит от проницаемости границ, отсутствия оборудования и потенциала правоохранительных органов, а также наличия локализованных, но все еще сохраняющихся структур бывших комбатантов.
Dr. Pritchard dedicated his performance to the President of Liberia, Helen Surleaf Johnson, who has brought stability to Liberia after many years of civil war. Др Причард посвятил свое выступление президенту Либерии Эллен Джонсон-Серлиф, которая обеспечила стабильность в Либерии после многих лет гражданской войны.
However, based on its extreme stability, it is expected that PFOS is likely to be the final degradation product of all PFOS-related substances. Однако исключительная стабильность ПФОС позволяет предположить, что именно он является конечном продуктом распада всех связанных с ПФОС веществ.
(c) Peace, stability and security, including conflict prevention and peacebuilding. с) мир, стабильность и безопасность - включая предупреждение конфликтов и миростроительство;
Climate change will also have potentially significant impacts on the four dimensions of food security: availability, stability, access and utilization. Изменение климата будет оказывать потенциально негативное влияние и на четыре составляющих продовольственной безопасности: наличие, стабильность, доступность, освоение.
They regretted that there was no solution that would work for all duty stations, suggesting that what staff members were seeking was income stability. Они выразили сожаление по поводу отсутствия единого решения для всех мест службы и отметили, что персоналу нужна стабильность дохода.
At the macro level, declining and volatile commodity prices often have a direct negative impact on macroeconomic stability, fiscal balance, and balance of payment sustainability. На макроуровне снижение и нестабильность цен на сырьевые товары зачастую оказывает прямое негативное воздействие на макроэкономическую стабильность, сбалансированность бюджета и платежного баланса.
Peace, stability and development in Azerbaijan and Armenia and the entire Caucasus region are in the interest of all parties. Мир, стабильность и развитие в Азербайджане и Армении и во всем кавказском регионе отвечают интересам всех сторон.
Other members preferred a longer base period, on the grounds that it would promote greater stability and predictability in the scale by evening out excessive fluctuations from year to year. По мнению других членов, следовало использовать более продолжительный базисный период, поскольку это позволило бы повысить стабильность и предсказуемость при построении шкалы благодаря тому, что будут сглаживаться чрезмерные колебания, происходящие в том или ином году.
One delegate noted that violence had never solved any problems, and that stability in the Middle East was vital to world peace. Один делегат отметил, что насилие никогда не могло решить никаких проблем и что стабильность на Ближнем Востоке имеет жизненно важное значение для мира во всем мире.
They pointed to the fact that several regional development banks were collaborating closely with regional integration schemes on issues such as financial stability and trade integration. Они отметили, что несколько региональных банков развития тесно сотрудничают с механизмами региональной интеграции по таким вопросам, как финансовая стабильность и торговая интеграция.
It continues to have devastating effects on its direct targets, on the security, stability and interests of States, and on development plans. Он продолжает оказывать катастрофическое воздействие на ее непосредственные цели, на безопасность, стабильность и интересы государств и на планы в области развития.
On 15 September 2008, the political leaders of Zimbabwe signed a power-sharing agreement designed to restore political and economic stability to their country. 15 сентября 2008 года политические руководители Зимбабве подписали соглашение о разделении власти, предназначенное для того, чтобы восстановить политическую и экономическую стабильность своей страны.
Immediate assistance must be provided in a way that contributes effectively to both rehabilitation and the development of structures guaranteeing stability after emergencies are over. Немедленная помощь должна оказываться таким образом, чтобы эффективно содействовать как восстановлению, так и развитию структур, гарантируя стабильность после того, как удалось справиться с чрезвычайной ситуацией.
By establishing institutional frameworks that provide greater participation of rural populations in decision-making and offer legal certainty and dispute settlement structure, social cohesion and stability in rural areas can only be further enhanced. Социальная сплоченность и стабильность в сельских районах лишь укрепятся в результате создания институциональных рамок, обеспечивающих более широкое участие сельского населения в процессах принятия решений и предлагающих правовую определенность и структуру урегулирования споров.
A competitive economy ensuring a long-term stability is the chief guarantee for development of a free market economy based on an unhindered exchange of ownership rights. Главной гарантией развития рыночной экономики, в основе которой лежит беспрепятственный обмен правами собственности, является конкурентная экономика, обеспечивающая стабильность в долгосрочной перспективе.
Despite the turmoil in financial markets and the evolution of the United States economy, the relative stability of the region's economies provides grounds for cautious optimism. Несмотря на сумятицу на финансовых рынках и эволюцию экономики Соединенных Штатов, относительная экономическая стабильность региона дает основание для осторожного оптимизма.
Attention was also called to the discussions on global and regional public goods, including issues such as climate change, water management, transportation, standardization and financial stability. Внимание участников было также обращено на дискуссии по вопросам, касающимся глобальных и региональных общественных благ, включая такие вопросы, как изменение климата, охрана и рациональное использование водных ресурсов, транспорт, стандартизация и финансовая стабильность.