Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Stability - Стабильность"

Примеры: Stability - Стабильность
Member States must exert every effort to make information an instrument for understanding and cooperation among nations and to ensure international stability and sustainable development. Государства-члены должны приложить все усилия, чтобы сделать информацию инструментом взаимопонимания и сотрудничества между странами и обеспечить международную стабильность и устойчивое развитие.
We believe that those efforts by the international community will contribute significantly to the stability and urgently needed development of Haiti. Мы уверены в том, что эти усилия международного сообщества внесут значительный вклад в стабильность Гаити и столь необходимое этой стране развитие.
Political and security stability in Kosovo and Metohija requires the formation of stable institutions. Политическая стабильность и стабильность в области безопасности в Косово и Метохии предполагает формирование прочных институтов.
Nevertheless, the world was facing even greater challenges which continued to threaten worldwide peace, stability and democracy. Тем не менее в мире возникает еще много проблем, которые по-прежнему ставят под угрозу мир, стабильность и демократию на нашей планете.
Women played a central role in Haitian society by ensuring the stability and education of new generations. Женщины играют ключевую роль в гаитийском обществе, обеспечивая стабильность и воспитание нового поколения.
Illicit drugs had innumerable negative consequences, affecting all levels of society and threatening the stability of families, Governments and nations. Незаконные наркотики имеют многочисленные отрицательные последствия, затрагивая все сферы жизни общества и ставя под угрозу стабильность семей, правительств и стран.
Lebanon has recovered its stability and freedom. В Ливане восстановлена стабильность и свобода.
Each ecosystem is also determined by qualitative parameters, related to the climate and to the influence of human activities on its stability. Каждая экосистема определяется также количественными параметрами, связанными с климатом и воздействием человеческой деятельности на ее стабильность.
The hopes for peace, stability and prosperity in the Middle East cannot be divorced from those facts. Надежды на мир, стабильность и процветание на Ближнем Востоке не могут рассматриваться в отрыве от этих фактов.
Rather, regional stability has been primarily maintained through the building up of bilateral security arrangements centred on the United States. В этих условиях стабильность в регионе поддерживается в первую очередь за счет укрепления двусторонних структур обеспечения безопасности, ориентированных на Соединенные Штаты Америки.
Indeed, the problem of drugs cultivation and trafficking have put political, economic and social development and regional stability in danger. Действительно, проблема производства наркотиков и торговля ими ставят под угрозу политическое, экономическое и социальное развитие страны и стабильность в регионе.
It must be ended immediately if the region is to enjoy stability and calm. Необходимо незамедлительно положить ей конец, если мы хотим, чтобы в регионе воцарились стабильность и спокойствие.
For Peru, Africa is a continent whose stability and development are vital to achieving globalization with a human face. Для Перу Африка является континентом, стабильность и развитие которого жизненно важны для достижения глобализации с человеческим лицом.
The natural relationship between man and land has a great influence on security, stability and sustainable development. Естественная взаимосвязь между человеком и землей оказывает огромное влияние на безопасность, стабильность и устойчивое развитие.
We are firmly on the path towards integrating into regional security structures that serve the stability and security of everybody in the region. Мы не свернем с пути интеграции в структуры региональной безопасности, обеспечивающие всем жителям региона стабильность и безопасность.
Namibia stands for peace, unity, stability and mutually beneficial economic partnership. Намибия выступает за мир, единство, стабильность и взаимовыгодное экономическое партнерство.
Without any doubt, it has brought stability, certainty and order to the use and management of the immense oceanic space. Несомненно, она принесла стабильность, уверенность и порядок в использование и управление необъятными океанскими пространствами.
The Convention has provided stability and certainty in the international law of the sea. Конвенция обеспечила стабильность и определенность в международном морском праве.
The future of the African continent, and its stability and development, are a vital objective for us all. Будущее африканского континента, его стабильность и развитие - цель, крайне важная для всех нас.
The commitment of the United States will therefore also have a positive impact on regional stability. Таким образом, приверженность Соединенных Штатов своим обязательствам окажет также положительное воздействие на региональную стабильность.
Peace, democracy and stability must be founded on a peaceful social situation. Мир, демократия и стабильность можно обеспечить только в мирной в социальном плане ситуации.
Unfortunately, stability is still far from being achieved once and for all. Полная стабильность на все времена, к сожалению, еще далеко не достигнута.
Peru's view is that stability in Africa can be attained only by fighting against such social marginalization. По мнению Перу, стабильность в Африке может быть достигнута лишь путем борьбы с такой социальной маргинализацией.
Stabilizing the Western Balkans is a global priority and has a direct effect on the stability of Europe. Стабилизация положения на Западных Балканах является одним из глобальных приоритетов, от нее напрямую зависит стабильность в Европе.
This allows men to freely commit adultery, which undermines the stability of the family and is against religious teachings. Это дает мужчинам возможность свободно изменять своим женам, что подрывает стабильность института семьи и противоречит религиозным учениям.