Pakistan is a poor country that is still fighting for the economic stability, security, education and health of its people. |
Пакистан является бедной страной, которая все еще борется за экономическую стабильность, безопасность, образование и здравоохранение для своего народа. |
Given the well-known links between security and development, economic and social progress in the country largely depends on its capacity to perform law enforcement functions and enhance stability. |
Учитывая хорошо известную связь между безопасностью и развитием, можно сказать, что достижение экономического и социального прогресса в стране в значительной мере зависит от ее способности выполнять правоохранительные функции и укреплять стабильность. |
The Government are committed to protecting the family through political, economic, social and other measures which will support the stability of the family. |
Правительство привержено делу охраны семьи посредством принятия политических, экономических, социальных и прочих мер, которые будут поддерживать ее стабильность. |
If the matter was not addressed urgently it would undermine the stability of the region and in turn pose a real threat to global security. |
Если эти вопросы не будут решены в срочном порядке, это подорвет стабильность в регионе и, в свою очередь, создаст реальную угрозу глобальной безопасности. |
Investors were concerned about the European sovereign debt crisis, the stability of the financial system and weaker economic growth, particularly in China and the United States. |
Обеспокоенность у инвесторов вызывали кризис суверенной задолженности в Европе, стабильность финансовой системы и снижение темпов экономического роста, особенно в Китае и Соединенных Штатах. |
Suggestions to the contrary would undermine the stability of the institution of the provisional application of treaties and would be inconsistent with the reasons for its very existence. |
Предложения об обратном будут подрывать стабильность института временного применения договоров и будут несовместимы с основаниями для самого его существования. |
His delegation hoped that the measures in the resolution would strengthen stability and possibly lead to the partial or complete lifting of the sanctions regime. |
Делегация Котд'Ивуара надеется на то, что меры, предусмотренные в резолюции, укрепят стабильность и, возможно, приведут к частичной или полной отмене режима санкций. |
By taking the border areas between Syria and neighbouring States as a starting point for their criminal operations, the groups have endangered the stability of those areas. |
Выбрав исходной точкой для своих преступных операций пограничные районы между Сирией и соседними государствами, эти группы поставили под угрозу стабильность этих районов. |
A number of delegations stressed the importance of families as key means of ensuring welfare and stability, promoting traditional values in society and protecting human rights. |
Ряд делегаций особо отметили важность семьи как ключевого института, обеспечивающего благополучие и стабильность, способствующего укреплению традиционных ценностей в обществе и защите прав человека. |
These actions were carried out thanks to a strategic partnership agreement among workers, businesses and the Government, guaranteeing social stability at all times. |
Принятые меры опирались на модель основанного на консенсусе стратегического альянса между трудящимися, предпринимателями и правительством, что неизменно гарантировало социальную стабильность. |
Only protecting the right to freedom of religion or belief and combatting discrimination and intolerance would ensure the full realization of human rights, help to build truly pluralistic societies, and guarantee long-term stability. |
Только защита права на свободу религии и убеждений и борьба с дискриминацией и нетерпимостью обеспечат полное осуществление прав человека, будут способствовать созданию подлинно плюралистических обществ и гарантируют долгосрочную стабильность. |
During the reporting period, fiscal stability at the entity level was largely maintained thanks to two disbursements under the International Monetary Fund (IMF) standby arrangement. |
В отчетный период налогово-бюджетная стабильность на уровне образований поддерживалась во многом благодаря двум выплатам по соглашению о резервном кредитовании с Международным валютным фондом (МВФ). |
Social and economic stability and the attainment of better living conditions for the Haitian people must remain the priorities of the international community's commitment to Haiti. |
Социальная и экономическая стабильность и создание достойных условий жизни для гаитянского народа должны и впредь оставаться одной из приоритетных задач в рамках обязательств международного сообщества перед Гаити. |
Absence of violent conflict/peace, stability and human rights |
Отсутствие конфликтов с применением насилия/мир, стабильность и права человека |
[(e) The principle of interoperability presumes technical and technological compatibility of information systems, including the ability to exchange data in commonly used electronic formats, as well as stability. |
[е) принцип оперативной совместимости предполагает техническую и технологическую сочетаемость информационных систем, включая возможность обмена данными в общеиспользуемых электронных форматах, а также стабильность функционирования. |
Building on demonstrated achievement of financial results, UNOPS will ensure the stability of its self-financing model in managing finances for development effectiveness. |
Добившись результатов в финансовой деятельности ЮНОПС обеспечит стабильность своего механизма самофинансирования в вопросах управления финансовыми средствами в целях обеспечения эффективности процесса развития. |
It commended Thailand for its efforts to address equality and social justice, which would enable it to ensure continuous stability in the country. |
Она высоко оценила усилия Таиланда по решению проблемы равенства и обеспечению социальной справедливости, что позволит ему обеспечить неизменную стабильность в стране. |
You know, I mean, the whole reason I moved here in the first place was to give her some stability. |
Знаешь, среди причин, почему я сюда переехал на первом месте стояла - дать ей стабильность. |
As the only king on the Italian peninsular, you understand our need for stability? |
Будучи единственным королём на итальянском полуострове, вы понимаете, как нам важна стабильность? |
I'd like to be able to give them that stability, at least until they've finished their education, and... |
Мне бы хотелось обеспечить им некоторую стабильность, по крайней мере, пока они не закончат учебу. |
It was the first time in their lives they had love, stability. |
Впервые в их жизни случилось так, что их любили, что у них была стабильность. |
) The stability seems to depend a lot on the machine, display drivers, other software installed or not present (status 2004-09-06). |
) Стабильность зависит от многих факторов, таких как драйвера дисплея, другие программы, как установленные, так и нет (статус 2004-09-06). |
George, Dallas needs help and stability and a croquet partner who doesn't look like he has... Crabs. |
Джордж, Даллас нужна помощь, и стабильность, и партнер по крокету, который не выглядит так, будто у него есть... вши. |
If he cannot give stability to his realm... then it doesn't matter what else he can do. |
Если не может обеспечить стабильность своему королевству... тогда неважно что он вообще может. |
The best way to understand this is to imagine the relative stability of atoms as a couple of graphs. |
лучший способ понять это должен вообразить относительную стабильность атомов как несколько графов. |