Where women have access to quality education, jobs, land and other assets, growth and stability are enhanced. |
Там, где женщины имеют доступ к качественному образованию, работе, земельным и иным активам, темпы роста и стабильность усиливаются. |
Kazakhstan's unity and stability are the most important things for us on this journey. |
На этом пути для нас самые главные - единство и стабильность независимого Казахстана. |
Azerbaijan fails to honour its obligations as undertaken within the OSCE Minsk Process and undermines regional stability by refusing to implement confidence-building measures. |
Азербайджан отказывается признать свои обязательства в соответствии с Минским процессом ОБСЕ и подрывает региональную стабильность, отказываясь осуществлять меры укрепления доверия. |
Additionally, democratic stability in many regions and open political mobilization in some countries have opened avenues for young people's participation and aspirations. |
Кроме того, демократическая стабильность во многих регионах и открытая политическая мобилизация в некоторых странах открыли новые пути для участия молодежи и реализации ее устремлений. |
Our initiatives to strengthen the nuclear non-proliferation regime are a key contribution to global stability, order and security. |
Наши инициативы по укреплению режима нераспространения ядерного оружия - это безусловный вклад в мировую стабильность, порядок и безопасность. |
We have maintained and strengthened stability and national unity in a country where 140 ethnicities and 17 religious groups are represented. |
Мы сохранили и укрепили ВНУТРИПОЛИТИЧЕСКУЮ СТАБИЛЬНОСТЬ И НАЦИОНАЛЬНОЕ ЕДИНСТВО в стране, где проживают представители 140 этносов и 17 конфессий. |
Price stability and sustainable levels of debt play an important role through their impact on investment decisions. |
Важную роль играют стабильность цен и приемлемый уровень задолженности, поскольку они влияют на принятие инвестиционных решений. |
These measures were designed to introduce stability into the system. |
Эти меры призваны придать стабильность системе. |
The sovereign debt crisis in the eurozone is again threatening global financial stability. |
З. Кризис суверенной задолженности стран еврозоны вновь угрожает подорвать мировую финансовую стабильность. |
International financial stability is under threat against the background of ongoing problems with sovereign debt in some countries and the uncertainty surrounding its resolution. |
Международная финансовая стабильность находится под угрозой ввиду нынешних проблем с суверенной задолженностью в некоторых странах и неопределенности относительно ее урегулирования. |
Those two judicial bodies have established respect for the rule of law and have brought peace, order and stability to conflict-torn societies. |
Эти два судебных органа обеспечивают уважение к верховенству права и принесли мир, порядок и стабильность в раздираемые конфликтам общества. |
Afghanistan's long-term stability and sustainable development require the support and cooperation of the international community well beyond 2014. |
Прочная стабильность и устойчивое развитие в Афганистане требуют поддержки и сотрудничества со стороны международного сообщества и после 2014 года. |
However, we are confident that Afghanistan's stability and social and political harmony will grow stronger in the future. |
Однако мы убеждены, что в будущем стабильность, социальное и политическое согласие в Афганистане будут все более укрепляться. |
Stability in Somalia means stability for them. |
Стабильность в Сомали означает стабильность для них самих. |
All of us are aware of the importance of Middle East stability for the stability of the world at large. |
Все мы понимаем, какое значение имеет стабильность на Ближнем Востоке для стабильности во всем мире. |
The Bulgarian chairmanship-in-office of the South-East European Cooperation Process is an opportunity for us to contribute in an even more active manner to the consolidation of stability, because intercultural, inter-ethnic and interfaith dialogue in our region means nothing less than peace, stability and security. |
Председательствование Болгарии в Процессе сотрудничества в Юго-Восточной Европе открывает перед нами возможность вносить еще больший вклад в укрепление стабильности, поскольку межкультурный, межэтнический и межрелигиозный диалог в нашем регионе означает не что иное, как мир, стабильность и безопасность. |
I reiterate my conviction that all such measures are of mutual benefit to both countries and will help to ensure stability and progress in their bilateral relationship, thus promoting stability in the region. |
Я вновь выражаю свою убежденность в том, что все такие меры являются взаимовыгодными для обеих стран и позволят обеспечить стабильность и прогресс в их двусторонних взаимоотношениях, тем самым содействуя стабильности в этом регионе. |
Fourthly, in this globalized era, peace, stability and security in one region are intertwined with peace, stability and security in every region. |
В-четвертых, в эру глобализации мира стабильность и безопасность в одном регионе взаимосвязаны с миром, стабильностью и безопасностью в каждом регионе. |
Some tensions between increasing stability and democracy: Stability and democracy sometimes work against each other. |
Нарастание некоторых противоречий между стабильностью и демократией: Стабильность и демократия подчас конкурируют друг с другом. |
The rising cost of food has had a negative impact on our resources and poses a threat to our national stability and the stability of other countries in West Africa. |
Рост цен на продукты питания оказывает негативное воздействие на наши ресурсы и ставит под угрозу стабильность нашей страны и других стран в Западной Африке. |
The stability and reconstruction of Afghanistan cannot be achieved without the long-term engagement of the international community beyond 2014. |
Стабильность и восстановление в Афганистане не могут быть достигнуты без долгосрочного участия международного сообщества и после 2014 года. |
However, the Haitian authorities must also increasingly take responsibility for the country's stability. |
Вместе с тем власти Гаити должны также активнее брать на себя ответственность за стабильность страны. |
Views of neighbouring States towards the net impact on regional stability expressed to the Panel varied. |
Соседние государства высказывали Группе различные мнения относительно чистого воздействия этого события на региональную стабильность. |
Whoever claims to want Lebanon's stability and territorial integrity must also want its security and independence. |
Все, кто заявляет о своем желании обеспечить стабильность и территориальную целостность Ливана, должны также желать обеспечения его безопасности и независимости. |
Colombia has enjoyed constitutional stability and democratic oversight, as well as sustained economic growth. |
В Колумбии обеспечена конституционная стабильность и демократический порядок и достигнут устойчивый экономический рост. |