Английский - русский
Перевод слова Stability
Вариант перевода Стабильность

Примеры в контексте "Stability - Стабильность"

Примеры: Stability - Стабильность
Long-term stability in the Balkans will bring greater security and greater prosperity for Europe as a whole. Долгосрочная стабильность на Балканах принесет более прочную безопасность и большее процветание всей Европе в целом.
We must gear all our efforts towards ensuring the peace, stability and security that human kind so richly deserves. Мы должны приложить все усилия к тому, чтобы обеспечить мир, стабильность и безопасность, которых человечество вполне заслужило.
We believe such steps undermine stability, mutual trust and confidence in the region even further. Мы считаем, что подобные шаги подрывают стабильность и взаимное доверие в регионе и даже за его пределами.
Many challenges faced today are regional in nature, involving cross-border dynamics and consequences that impact stability and justice in the region. Многие из возникающих сегодня проблем носят региональный характер и связаны с трансграничной динамикой и последствиями, оказывающими воздействие на стабильность и правосудие в регионе.
Our peacekeepers help fragile nations emerge from conflict to find new stability. Наши миротворцы помогают уязвимым государствам успешно разрешить конфликт и заново обрести стабильность.
Nevertheless, we are concerned about the armed rebellion in the North-East and its negative impact on the stability of the country. Тем не менее мы обеспокоены вооруженным мятежом на северо-западе страны и его негативным влиянием на стабильность в стране.
We believe that the Somaliland and Puntland communities should also receive funds to enable them to safeguard stability in their regions. Мы считаем, что общины «Сомалиленда» и «Пунтленда» также должны получить финансовые средства, что позволит им сохранить стабильность в своих регионах.
The many continual electoral processes and the uncertainty they promote disrupt the stability that is so necessary to the public and private sectors. Многочисленные продолжительные выборы и вызываемая ими неопределенность подрывают стабильность, столь необходимую в государственном и частном секторах.
In that endeavour, we believe that it is vital to restore an environment of security that guarantees lasting stability. Мы считаем, что для этого исключительно важно восстановить безопасную обстановку, которая гарантировала бы долгосрочную стабильность.
Also noteworthy are the domestic macroeconomic stability and the positive forecast for economic growth in 2009. Также следует отметить внутреннюю макроэкономическую стабильность и позитивный прогноз экономического роста в 2009 году.
In this troubled region, we must welcome the relative calm and stability prevailing in Lebanon. В этом неспокойном регионе мы приветствуем относительное спокойствие и стабильность, преобладающие в Ливане.
Longer term, durable stability in the region called for greater cooperation among Governments in monetary and financial matters. В более долгосрочной перспективе прочная стабильность в регионе требует расширения сотрудничества между правительствами стран в валютных и финансовых делах.
Some speakers made references to the significance of adequate regulatory frameworks for the real estate sector and their impact on the general stability of the economy. Некоторые из выступавших упомянули о значении адекватных нормативных основ для сектора недвижимости и их влиянии на общую стабильность экономики.
Yet even in those provinces, the relative stability is periodically disrupted by bursts of violence, leaving uncertainty and fear in their wake. Но даже в этих провинциях относительная стабильность периодически нарушается вспышками насилия, порождающего неопределенность и страх.
Hundreds of thousands of lives were saved, and regional and international stability were enhanced. Были спасены сотни тысяч жизней и укреплена региональная и международная стабильность.
These devices are dangerous and can disrupt stability in the area. Эти устройства опасны и могут подорвать стабильность в регионе.
One delegation underlined the need to set up an effective mechanism to guarantee stability in financial markets. Одна делегация подчеркнула необходимость создания эффективного механизма, для того чтобы гарантировать стабильность финансовых рынков.
Conversely, stability and the settlement of Bougainville's problems would augur well for its neighbours. И наоборот - стабильность и урегулирование проблем Бугенвиля послужили бы хорошим предзнаменованием для его соседей.
The notion that stability will lead to peace and reconstruction has yet to be confirmed. Необходимо подтвердить концепцию, согласно которой стабильность приведет к миру и восстановлению.
Recent history vividly teaches that approaches and measures that ignore international law inevitably undermine both regional and global stability. Уроки новейшей истории наглядно свидетельствуют: подходы и меры, игнорирующие международное право, неотвратимо подрывают и региональную и глобальную стабильность.
At the same time, it is essential to ensure the overall soundness and stability of financial systems. В то же время крайне важно обеспечить общую надежность и стабильность финансовых систем.
The highly desirable stability of customs regulations is a prerequisite for efficiency for international carriers. Одним из необходимых условий эффективности работы международных перевозчиков является стабильность таможенных правил, которой добиться весьма желательно.
The calm and stability remain fragile, but we commend the peacekeepers and encourage their sustained deployment outside Monrovia. Спокойствие и стабильность по-прежнему хрупкие, однако мы выражаем за это признательность миротворцам и призываем их обеспечить устойчивое развертывание за пределами Монровии.
The constant changes in its senior ranks and management are continuing to undermine the institutional stability and career structure of the police force. Постоянные перемены в высших эшелонах и руководстве продолжают негативно влиять на организационную стабильность и на развитие полицейской карьеры.
They undermine stability and create a climate of tension in the region. Они подрывают стабильность и создают обстановку напряженности в регионе.