It expressed the hope that the constitutional order and stability, respect for human rights and economic development would be restored. |
Он выразил надежду на то, что конституционный порядок, стабильность, уважение прав человека и развитие экономики будут восстановлены. |
Political and institutional stability was, however, crucial and decisive. |
Однако большое и решающее значение в этой связи имеет политическая и институциональная стабильность. |
Regional initiatives should be supported and strengthened, in turn contributing to global financial stability. |
Региональные инициативы следует поддерживать и укреплять, внося, в свою очередь, вклад в глобальную финансовую стабильность. |
The Frente Polisario, through its increasing involvement in criminal activities, had undermined that stability. |
Принимая все более активное участие в преступной деятельности, Фронт ПОЛИСАРИО подорвал эту стабильность. |
Extremist groups sought to disrupt the country's stability. |
Экстремистские группировки стремятся подорвать стабильность в стране. |
One participant cautioned against the use of fluid terms such as macroeconomic stability. |
Один из участников предостерег от использования таких многозначных терминов, как макроэкономическая стабильность. |
In Somaliland, a degree of relative stability and functioning institutions have permitted some positive developments. |
В Сомалиленде относительная стабильность и наличие функционирующих учреждений позволили добиться некоторых положительных сдвигов. |
A degree of stability continues in Somaliland as well as in Puntland, which has permitted certain progress in human rights enjoyment. |
Стабильность в какой-то степени сохраняется в Сомалиленде и Пунтленде, что позволило добиться некоторого прогресса в реализации прав человека. |
If these trends persist, it will negatively affect the stability of the Institute and the ability to retain staff. |
Если эти тенденции не удастся переломить, это негативно повлияет на стабильность финансового положения Института и его способность удерживать персонал. |
Budgeted at $400 million over the next biennium, the plan represents pillars of stability and opportunity. |
План, бюджет которого в течение следующего двухлетнего периода составит 400 млн. долл. США, обеспечивает стабильность и возможности. |
UNOWA placed particular emphasis on examining the impact of electoral processes on stability, crisis prevention, democracy and peacebuilding. |
ЮНОВА уделяло особое внимание изучению воздействия избирательных процессов на стабильность, предотвращение кризисов, демократию и миростроительство. |
The Ministers reaffirm that the financial stability of the United Nations should not be jeopardized by arbitrary measures. |
Министры подтверждают, что финансовая стабильность Организации Объединенных Наций не должна быть поставлена под угрозу из-за принятия произвольных мер. |
We will do so because prosperity and stability in our region are indivisible. |
При этом мы исходим из убежденности, что процветание и стабильность в нашем регионе неразделимы. |
In our opinion, that concept of power should inspire all leaders who seek greater stability following elections. |
С нашей точки зрения, такая концепция власти должна вдохновлять всех руководителей, заинтересованных в том, чтобы по окончании выборов укрепить стабильность в стране. |
Throughout the years of independence, fundamental values of the Kazakhstan Way have been formed: freedom, unity, stability and prosperity. |
За годы Независимости сформированы базовые ценности казахстанского пути - СВОБОДА, ЕДИНСТВО, СТАБИЛЬНОСТЬ, ПРОЦВЕТАНИЕ. |
The macroeconomic and social stability, steady economic growth and increased individual income which Uzbekistan enjoys are the striking results of this policy. |
Ярким результатом такой политики являются обеспеченные в стране макроэкономическая и социальная стабильность, постоянный экономический рост и повышение доходов населения. |
These migrants have the potential to adversely affect political and economic stability locally, regionally and internationally. |
Такие мигранты потенциально могут оказать негативное воздействие на политическую и экономическую стабильность на местном, региональном и международном уровнях. |
Pakistan would continue to take appropriate countermeasures to ensure its security and to maintain regional stability. |
Пакистан будет по-прежнему принимать надлежащие меры противодействия, призванные обеспечить его безопасность и сохранить стабильность в регионе. |
Water, sanitation, stability, prosperity and peace - these goals are closely, inextricably linked. |
Вода, санитария, стабильность, процветание и мир - все эти цели тесно и неразрывно связаны. |
For the regulated company, this method provided predictability and stability for future profit levels. |
Для регулируемой компании этот метод обеспечивает предсказуемость и стабильность будущих уровней прибыли. |
At such times, non-competition objectives such as stability often impact merger clearance decisions. |
В такие периоды цели, не относящиеся к области конкуренции, такие как стабильность, часто влияют на решения, касающиеся разрешения слияний. |
They have provided much-needed stability to the global system, which has recently been affected by a multiplicity of downturns. |
Они обеспечивают очень необходимую стабильность глобальной системы, затронутой происходящим в последнее время спадом во многих областях. |
While the current platform has been periodically enhanced, its reliance on older technology raises concerns about its long-term stability and viability. |
Хотя существующую платформу периодически обновляют, ее зависимость от устаревших технологий ставит под вопрос долгосрочную стабильность и жизнеспособность этой системы. |
Ensuring security through cooperation and promoting development through stability has become our shared desire. |
Обеспечение безопасности за счет сотрудничества и поощрение развития через стабильность стали нашим общим стремлением. |
History has repeatedly shown that stability and development go hand in hand. |
История неоднократно доказывала, что стабильность и развитие идут рука об руку. |