| Terrorism threatened development and undermined global stability and prosperity. | Терроризм создает угрозу развитию и подрывает глобальную стабильность и процветание. |
| The stability of the entire Great Lakes region is in the interest of Uganda. | Стабильность всего района Великих озер отвечает интересам Уганды. |
| The territorial integrity and internal stability of regional neighbours will be fully respected. | Будут полностью соблюдаться территориальная целостность и внутренняя стабильность соседей по региону. |
| The mission also stressed the need for the Government to create the socio-economic and political conditions that would ensure stability in the post-transitional period. | Миссия подчеркнула также необходимость создания правительством социально-экономических и политических условий, которые обеспечили бы стабильность в постпереходный период. |
| Wind and stability become a factor. | Ветер и стабильность поведения становятся факторами. |
| The successful national elections and further consolidation of peace in that country are expected to have a salutary effect on stability in Sierra Leone. | Ожидается, что успешные национальные выборы и дальнейшее упрочение мира в этой стране окажет положительное воздействие на стабильность в Сьерра-Леоне. |
| Sustained stability will also depend on the ability of the Government to successfully carry through the security sector reform programme to its completion. | Долгосрочная стабильность будет также зависеть от способности правительства обеспечить успешное завершение программы реформы сектора безопасности. |
| Faction leaders also agreed to restore stability in these areas and to relocate militias to camps outside the towns. | Лидеры группировок также согласились восстановить стабильность в этих районах и вывести ополченцев из городов в лагеря. |
| While stability has been successfully restored in Sierra Leone, serious challenges continue to be faced in building durable peace. | Хотя стабильность с успехом была восстановлена в Сьерра-Леоне, сохраняются серьезные трудности в строительстве прочного мира. |
| Most importantly, the stability of the post-transition State will depend on its capacity to provide security for its people. | И, что самое важное, стабильность постпереходного государства будет зависеть от его способности обеспечить безопасность своего народа. |
| The forthcoming elections in the Democratic Republic of the Congo provide an opportunity for stability not only in that country. | Предстоящие выборы в Демократической Республике Конго дадут возможность обеспечить стабильность не только в этой стране. |
| Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process. | Такие инциденты вполне могут вылиться в ситуации, которые могли бы поставить под угрозу военную стабильность и обратить вспять мирный процесс. |
| In human resource management, Norway encouraged policies that provided predictability and stability for both employer and employees. | В области управления людскими ресурсами Норвегия поддер-живает политику, обеспечивающую предсказуемость и стабильность как для работодателей, так и для наем-ных служащих. |
| The deployment of weapons systems in outer space would disrupt the global strategic balance and stability and provoke arms races, including nuclear ones. | Развертывание систем вооружений в космическом пространстве может подорвать глобальный стратегический баланс и стабильность и спровоцировать гонку вооружений, включая ядерные. |
| NPT is a time-tested, vitally important international instrument which ensures global and regional stability and security. | ДНЯО - проверенный временем важнейший международный инструмент, обеспечивающий глобальную и региональную стабильность и безопасность. |
| It is an event of major significance that affects the stability of the entire region. | Это событие, которое имеет важное значение и затрагивает стабильность всего региона. |
| New arms control and disarmament agreements are needed not only to enhance strategic stability in the world. | Новые соглашения по контролю над вооружениями и разоружению нужны не только для того, чтобы упрочить стратегическую стабильность в мире. |
| Determining how to preserve global strategic stability is now an urgent task facing the international community. | Сегодня перед международным сообществом встает жгучая проблема - как сберечь глобальную стратегическую стабильность. |
| In working for a world without mines, it was necessary to move step by step while guaranteeing stability. | Борясь мир, свободный от мин, необходимо продвигаться шаг за шагом и в то же время гарантировать стабильность. |
| We think that strategic stability can no longer remain the exclusive domain of Russian-American relations. | Мы считаем, что стратегическая стабильность более не может оставаться эксклюзивной областью российско-американских отношений. |
| An additional benefit of the mercury-free HID headlamp is that the color stability was improved. | Дополнительным преимуществом не содержащих ртуть разрядных фар высокой интенсивности является улучшенная стабильность цвета. |
| During the last years, Nepal has been fairly successful in maintaining macroeconomic stability and strengthening the balance of payments position. | В течение последних лет Непал довольно успешно поддерживал макроэкономическую стабильность и укреплял ситуацию с платежным балансом. |
| The assistance given helps to provide some stability to women in their attempts to support their families. | Оказанная помощь помогает обеспечить определенную стабильность для женщин в их усилиях по содержанию своих семей. |
| These are factors that could ensure stability in the developing world. | Это те факторы, которые могли бы обеспечить стабильность в развивающихся странах. |
| These magistrates are guaranteed stability with regard to the duration of their term of office. | Этим магистратам гарантируется стабильность пребывания в должности. |