Terrorism threatened development and undermined global stability and prosperity. |
Терроризм создает угрозу развитию и подрывает глобальную стабильность и процветание. |
The stability of the entire Great Lakes region is in the interest of Uganda. |
Стабильность всего района Великих озер отвечает интересам Уганды. |
The territorial integrity and internal stability of regional neighbours will be fully respected. |
Будут полностью соблюдаться территориальная целостность и внутренняя стабильность соседей по региону. |
The mission also stressed the need for the Government to create the socio-economic and political conditions that would ensure stability in the post-transitional period. |
Миссия подчеркнула также необходимость создания правительством социально-экономических и политических условий, которые обеспечили бы стабильность в постпереходный период. |
Wind and stability become a factor. |
Ветер и стабильность поведения становятся факторами. |
The successful national elections and further consolidation of peace in that country are expected to have a salutary effect on stability in Sierra Leone. |
Ожидается, что успешные национальные выборы и дальнейшее упрочение мира в этой стране окажет положительное воздействие на стабильность в Сьерра-Леоне. |
Sustained stability will also depend on the ability of the Government to successfully carry through the security sector reform programme to its completion. |
Долгосрочная стабильность будет также зависеть от способности правительства обеспечить успешное завершение программы реформы сектора безопасности. |
Faction leaders also agreed to restore stability in these areas and to relocate militias to camps outside the towns. |
Лидеры группировок также согласились восстановить стабильность в этих районах и вывести ополченцев из городов в лагеря. |
While stability has been successfully restored in Sierra Leone, serious challenges continue to be faced in building durable peace. |
Хотя стабильность с успехом была восстановлена в Сьерра-Леоне, сохраняются серьезные трудности в строительстве прочного мира. |
Most importantly, the stability of the post-transition State will depend on its capacity to provide security for its people. |
И, что самое важное, стабильность постпереходного государства будет зависеть от его способности обеспечить безопасность своего народа. |
The forthcoming elections in the Democratic Republic of the Congo provide an opportunity for stability not only in that country. |
Предстоящие выборы в Демократической Республике Конго дадут возможность обеспечить стабильность не только в этой стране. |
Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process. |
Такие инциденты вполне могут вылиться в ситуации, которые могли бы поставить под угрозу военную стабильность и обратить вспять мирный процесс. |
In human resource management, Norway encouraged policies that provided predictability and stability for both employer and employees. |
В области управления людскими ресурсами Норвегия поддер-живает политику, обеспечивающую предсказуемость и стабильность как для работодателей, так и для наем-ных служащих. |
The deployment of weapons systems in outer space would disrupt the global strategic balance and stability and provoke arms races, including nuclear ones. |
Развертывание систем вооружений в космическом пространстве может подорвать глобальный стратегический баланс и стабильность и спровоцировать гонку вооружений, включая ядерные. |
NPT is a time-tested, vitally important international instrument which ensures global and regional stability and security. |
ДНЯО - проверенный временем важнейший международный инструмент, обеспечивающий глобальную и региональную стабильность и безопасность. |
It is an event of major significance that affects the stability of the entire region. |
Это событие, которое имеет важное значение и затрагивает стабильность всего региона. |
New arms control and disarmament agreements are needed not only to enhance strategic stability in the world. |
Новые соглашения по контролю над вооружениями и разоружению нужны не только для того, чтобы упрочить стратегическую стабильность в мире. |
Determining how to preserve global strategic stability is now an urgent task facing the international community. |
Сегодня перед международным сообществом встает жгучая проблема - как сберечь глобальную стратегическую стабильность. |
In working for a world without mines, it was necessary to move step by step while guaranteeing stability. |
Борясь мир, свободный от мин, необходимо продвигаться шаг за шагом и в то же время гарантировать стабильность. |
We think that strategic stability can no longer remain the exclusive domain of Russian-American relations. |
Мы считаем, что стратегическая стабильность более не может оставаться эксклюзивной областью российско-американских отношений. |
An additional benefit of the mercury-free HID headlamp is that the color stability was improved. |
Дополнительным преимуществом не содержащих ртуть разрядных фар высокой интенсивности является улучшенная стабильность цвета. |
During the last years, Nepal has been fairly successful in maintaining macroeconomic stability and strengthening the balance of payments position. |
В течение последних лет Непал довольно успешно поддерживал макроэкономическую стабильность и укреплял ситуацию с платежным балансом. |
The assistance given helps to provide some stability to women in their attempts to support their families. |
Оказанная помощь помогает обеспечить определенную стабильность для женщин в их усилиях по содержанию своих семей. |
These are factors that could ensure stability in the developing world. |
Это те факторы, которые могли бы обеспечить стабильность в развивающихся странах. |
These magistrates are guaranteed stability with regard to the duration of their term of office. |
Этим магистратам гарантируется стабильность пребывания в должности. |