| Luxembourg and Namibia have concluded a number of agreements regarding the financing of seven projects to be implemented over the next two to three years and costing 135 million francs. | Люксембург и Намибия заключили ряд соглашений, касающихся финансирования семи проектов стоимостью 135 млн. франков, которые будут осуществляться в течение последующих двух-трех лет. |
| A project has been undertaken to select seven sites for potential dam construction in different areas in Jordan in collaboration with the Jordan Valley Authority. | Началось осуществление проекта по отбору семи различных районов Иордании для возможного строительства плотин в сотрудничестве с Управлением по долинам Иордании. |
| This is one of the seven subprogrammes making up the National Population Programme of the National Population Council (CONAPO). | Эта программа является одной из семи подпрограмм, осуществляющихся в рамках Национальной программы в области народонаселения Национального совета по народонаселению (КОНАПО). |
| Prior to the recruitment of staff for the seven sector administrative officer posts, efforts to delegate authority to the sectors were constrained by the lack of qualified staff. | До набора персонала на должности административных сотрудников в семи секторах усилия по делегированию полномочий секторам из-за нехватки квалифицированных специалистов носили ограниченный характер. |
| Instead, the Commission convened a working group, composed of seven member States (open also to other interested members), that selected the items for discussion. | Вместо этого Комиссия создала рабочую группу из семи государств-членов (также открытую для других заинтересованных членов), которая отобрала вопросы для обсуждения. |
| Activities to promote human resource development, the integration of women in industrial development and economic cooperation among developing countries are common to all seven thematic priorities. | Всем семи тематическим приоритетам присущи мероприятия по содействию развитию людских ресурсов, вовлечению женщин в процесс промышленного развития и экономическому сотрудничеству между развивающимися странами. |
| As of 30 September 1996, five Governments had replied and communications had been received from seven of the organizations and United Nations bodies addressed. | З. По состоянию на 30 сентября 1996 года были получены ответы от пяти правительств и сообщения от семи организаций и органов Организации Объединенных Наций. |
| France, as Chairman of the group of seven major industrialized countries in 1996, will play a specially strong coordinating role in the PIC. | Франция в качестве председателя группы семи ведущих промышленно развитых стран в 1996 году будет играть особенно значительную координирующую роль в СВМС. |
| On Wednesday 13 July approximately 65 wounded persons were taken from Potocari in a convoy of seven trucks accompanied by medical staff and UNPROFOR escorts. | В среду, 13 июля, примерно 65 раненых были вывезены из Потокари конвоем из семи грузовиков в сопровождении медицинского персонала и сотрудников СООНО. |
| Two out of seven temporary detention sites are also near completion, providing short-term space for another 9,500 detainees. | Также близится к завершению строительство двух из семи временных тюрем, что в краткосрочном плане позволит обеспечить содержание еще 9500 человек. |
| The Committee also noted that the Governments of Mexico and seven States in Central America had entered into a cooperation agreement that included provisions for long-distance education via satellite. | Комитет отметил далее, что правительства Мексики и семи центральноамериканских государств заключили соглашение о сотрудничестве, включающее положения об организации телеобучения через спутники. |
| comparison of seven typical rail transit routes through | стран к мировым рынкам: сопоставление семи типичных транзит- |
| That was not the case for any of the tax regimes at the seven headquarters duty stations. | Такое положение не характерно ни для одного из налоговых режимов в семи местах расположения штаб-квартир. |
| In any case, the IDF will not carry out a redeployment from the first seven cities before the bypass roads are completed. | Во всяком случае, силы ИДФ не будут осуществлять никаких операций по передислокации из первых семи городов до тех пор, пока не будет завершено строительство объездных дорог. |
| The qualifying period has been extended from seven to nine days; | квалификационный срок был продлен с семи до девяти дней; |
| The Brady plan, which basically focused on non-concessional commercial debt, has been applied in seven cases with some degree of success. | В семи случаях с некоторым успехом был применен план Брэди, касающийся в основном неконцессионных коммерческих долгов. |
| United Nations projections show that all seven of those urban agglomerations are expected to lose urban share by the year 2010. | Согласно прогнозам Организации Объединенных Наций, к 2010 году доля городского населения, проживающего в каждом из этих семи городов, сократится. |
| The talking points further specified those inspection activities at seven facilities which the Democratic People's Republic of Korea was ready to permit. | В "Вопросах для обсуждения" далее конкретно указывались те виды инспекционной деятельности на семи установках, которые Корейская Народно-Демократическая Республика готова разрешить. |
| 26E. The proposed reduction of $1,199,800 under this subprogramme reflects the proposed abolition of seven General Service (Other level) posts. | 26Е. Предлагаемое сохранение на 1199800 долл. США по этой подпрограмме объясняется намечаемым упразднением семи должностей категории общего обслуживания (Другие должности). |
| Owing to the increase in the number of outstations from six to seven, an additional six 4x4 vehicles were acquired from Brindisi. | В связи с увеличением числа передовых пунктов с шести до семи было приобретено шесть дополнительных полноприводных автотранспортных средств, которые были доставлены из Бриндизи. |
| Recent evaluations covered Cambodia, Afghanistan, Mozambique, Somalia, Tajikistan and the seven countries participating in the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA). | В последнее время была проведена оценка операций в Камбодже, Афганистане, Мозамбике, Сомали, Таджикистане и семи странах, участвующих в Международной конференции по проблеме центральноамериканских беженцев (МКЦАБ). |
| It recalled its earlier decision that a comprehensive review of the methodology should be considered after the experience at all seven headquarters duty stations was available. | Она напомнила о ранее принятом ею решении о том, что вопрос о проведении всеобъемлющего обзора методологии следует рассматривать тогда, когда можно будет учесть опыт, накопленный в ходе обследования во всех семи местах расположения штаб-квартир. |
| Suggestions have been made with respect to the standardized form for reporting to the United Nations Register, as well as an adjustment of the seven existing categories. | Были внесены предложения в отношении стандартизации формы отчетности в Регистр Организации Объединенных Наций, а также корректировки семи существующих категорий. |
| The estimated costs for 1995 assume that the Special Envoy would carry out his functions for a total duration of seven and a half months. | Смета расходов на 1995 год составлена исходя из предположения о том, что Специальный посланник будет выполнять свои функции в общей сложности в течение семи с половиной месяцев. |
| The Working Group draft is divided into seven parts and the following comments will deal with each Part in turn. | Проект, подготовленный Рабочей группой, состоит из семи частей, и нижеследующие замечания представляются по каждой части в соответствующем порядке. |