Yet, the implementation of even the most basic seven goals has met with serious problems and obstacles because commitments have not been followed by action. |
Однако выполнение даже семи основных целей сталкивается с серьезными проблемами и препятствиями из-за того, что взятые обязательства не подкрепляются реальными делами. |
Progress in the first seven Millennium Development Goals requires that developed countries take concrete actions in areas such as trade, aid and debt relief. |
Прогресс в достижении первых семи целей из Декларации тысячелетия требует от развитых стран принятия конкретных мер в таких сферах как торговля, предоставление помощи и уменьшение долгового бремени. |
Pending the incorporation into domestic law of the seven international counter-terrorism conventions ratified by Côte d'Ivoire, legal measures exist to prevent terrorists from acting from its territory. |
До приведения положений национального законодательства в соответствие с положениями семи международных конвенций о борьбе с терроризмом, ратифицированных Кот-д'Ивуаром, сохраняют свою силу следующие законодательные меры, призванные воспрепятствовать использованию террористами территории Кот-д'Ивуара. |
At the time of the last Task Force meeting, in March 2002, that arrangement had been implemented for all but seven OECD countries. |
На момент последнего заседания Целевой группы в марте 2002 года эта договоренность действовала в отношении всех стран ОЭСР, кроме семи. |
Coverage of field offices was higher than originally planned, while only two headquarters audits were completed against an original plan of seven. |
Охват представительств на местах был более широким, чем первоначально планировалось, в то время как из первоначально намеченных семи ревизий штаб-квартир удалось завершить лишь две. |
The unemployment rate registered during the year declined in all municipalities, in seven of them - by more than 5 percentage points. |
В течение года уровень зарегистрированной безработицы снизился во всех муниципалитетах, причем в семи из них более чем на 5%. |
As at 30 June 2003, the seven projects of the first tranche had utilized 80 per cent of allotted resources. |
По состоянию на 30 июня 2003 года в рамках семи проектов, финансируемых за счет первого транша, было освоено 80 процентов выделенных средств. |
Nearly 100,000 refugees from Bhutan are lodged in seven camps in the eastern part of Nepal. Nepal has given them temporary asylum on humanitarian grounds. |
Почти 100000 беженцев из Бутана размещены в семи лагерях в восточной части Непала. Непал предоставил им временное убежище исходя из соображений гуманности. |
All members of the Board and five of the seven members of the Advisory Group are indigenous persons. |
Все члены Совета и пять из семи членов Консультативной группы являются представителями коренных народов. |
The Evaluation Office commissioned a desk review of experiences of real-time evaluation to identify the lessons drawn from the experience of seven humanitarian agencies. |
Отдел оценки заказал проведение административного анализа опыта по оценке в реальном масштабе времени для извлечения уроков из опыта работы семи агентств по оказанию гуманитарной помощи. |
A consultative forum with the first seven NEPAD cities will be held in Lagos from 10 to 12 May 2004. |
Консультативный форум первых семи программ «Города НЕПАД» будет проведен в Лагосе 10 - 12 мая 2004 года. |
Analysing the housing conditions of indigenous peoples against these seven elements provides a framework within which to understand the housing disadvantage experienced by indigenous peoples. |
Анализ условий проживания коренных народов с учетом этих семи элементов образует рамки для понимания неблагоприятного с точки зрения жилья положения, в котором находятся коренные народы. |
Of the 23 reports issued in 2003, the level of internal controls and the compliance with financial and administrative requirements were found to be satisfactory in seven offices. |
Судя по 23 опубликованным в 2003 году отчетам, степень осуществления внутреннего контроля и соблюдения финансовых и административных требований была признана удовлетворительной в семи отделениях. |
In the 3rd phase the system will be implemented at seven ports out of which three are seaports at Karachi and remaining four are airports. |
На третьем этапе система будет внедрена в семи портах, включая три морских порта в Карачи и четыре аэропорта. |
The Montreal Process First Forest Overview Report 2003, which was released in September 2003, includes a subset of seven indicators on which all member countries reported. |
В опубликованный в сентябре 2003 года первый Доклад по обзору Монреальского процесса в области лесопользования за 2003 год включен дополнительный комплекс из семи показателей, в связи с которыми доклады представили все страны-члены. |
It has seven members representing the following ministries and services: |
Она состоит из семи членов, представляющих нижеперечисленные министерства и службы: |
The Section has also engaged in efforts to informally resolve approximately seven cases, either prior to or during the consideration of a case by the Dispute Tribunal. |
Секция также прикладывает усилия для неформального урегулирования примерно семи дел либо до, либо в ходе рассмотрения дела Трибуналом по спорам. |
Four of the seven expected outputs of the Office of the Prosecutor were the same as those for the biennium 2008-2009. |
Четыре из семи ожидаемых достижений Канцелярии Обвинителя были идентичны достижениям на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
Furthermore, an extensive mapping exercise has been conducted within those seven areas, which serves as a basis for developing the integrated strategic framework. |
Кроме этого, в рамках данных семи областей было проведено масштабное мероприятие по картографированию, результаты которого лягут в основу разработки комплексных стратегических рамок. |
The collection of best practices within the seven themes is designed to document how practices, methods or activities have contributed to achieving this overall goal. |
Выявление передовой практики по семи темам призвано обеспечить документальную фиксацию того, как именно практика, методы или мероприятия способствовали достижению этой общей цели. |
In response to that request, on 2 February UNAMI facilitated the first trip of the seven members of the committee to Kirkuk. |
В ответ на эту просьбу МООНСИ 2 февраля оказала содействие первой поездке семи членов комитета в Киркук. |
Owing to lack of funding, only five of the seven clearance organizations operational in 2008 will continue in 2009. |
Из-за нехватки средств лишь пять из семи организаций по разминированию, работавших в 2008 году, продолжат работу в 2009 году. |
For optimization of effort, increased military engineering capability will be utilized alongside the outsourcing of the construction of seven camps for the existing contingents and formed police units. |
Для оптимизации работ использование усиленного военно-инженерного контингента будет совмещаться с привлечением внешних подрядчиков для строительства семи лагерей для имеющихся контингентов и сформированных полицейских подразделений. |
Under the mine action programme, emergency response teams are now available in all but one of the country's seven regions. |
В рамках программы деятельности, связанной с разминированием, группы оперативного реагирования имеются в настоящее время во всех, кроме одного из семи регионов страны. |
The number of clusters later evolved from five to seven in 2004 and nine in 2006 with ten sub-clusters reflecting NEPAD priorities. |
Число таких блоков впоследствии увеличилось с пяти до семи в 2004 году и до девяти в 2006 году, и были предусмотрены десять тематических подблоков, отражающих приоритеты НЕПАД. |