Projects are under preparation in seven additional countries, with approximately $260 million in the pipeline to support them. |
На этапе подготовки находятся проекты еще для семи стран, на поддержку которых предполагается выделить приблизительно 260 млн. долл. США. |
With regard to technical adjustments to the existing seven categories of conventional arms covered by the Register, the Group discussed comprehensively technological developments and other related issues pertaining to each category. |
В отношении технических изменений применительно к существующим семи категориям обычных вооружений, охватываемых Регистром, Группа всесторонне обсудила технические достижения и прочие вопросы, затронутые в контексте каждой категории. |
Through the training of the 82 legal stakeholders, seven cases of environmental crimes in six countries were judged favourably towards environmental management. |
Благодаря подготовке 82 заинтересованных участников, занимающихся вопросами права, в шести странах при проведении судебных разбирательств по семи экологическим преступлениям были вынесены решения в пользу рационального природопользования. |
The Commission consisted of nine members of varied backgrounds, and it had seven specific terms of reference and a general reference to review the overall Constitution. |
В состав Комиссии входят девять членов, придерживающихся различных политических взглядов, и ей предоставлены полномочия по семи конкретным вопросам, а также по одному общему - провести пересмотр конституции в целом. |
In 2000, there were only seven LDCs with one or more Internet connections per 100 population. |
В 2000 году лишь в семи наименее развитых странах на 100 жителей приходилось по одному или более подключений к Интернету. |
His Government had demonstrated its commitment to helping the least developed countries that were in a particularly difficult position by writing off the debt owed by seven highly indebted poor countries. |
Правительство Индии продемонстрировало свою приверженность содействию наименее развитым странам, оказавшимся в особо трудном положении, посредством списания долгов семи бедных стран с крупной задолженностью. |
Pakistan is a leading troop contributor and is participating in six of the seven current peacekeeping operations in Africa with over 9,000 personnel. |
Пакистан является одним из основных поставщиков войск, принимая участие в шести из семи ныне осуществляемых миротворческих операций в Африке с численностью персонала, насчитывающего более 9000 человек. |
The cases of seven individuals who had been awarded compensation for unlawful detention were described in detail in section 11 of the written replies. |
Дела семи лиц, которым были присуждена компенсация за незаконное содержание, подробно изложены в разделе 11 письменных ответов. |
With the delivery of fire-fighting equipment, KPC started to select members for seven teams to form the core of its emergency response capacity. |
После получения противопожарного снаряжения КЗК начал отбирать членов семи групп, которые составят ядро его потенциала по реагированию на чрезвычайные ситуации. |
On 30 September 2002, the terms of seven judges will expire, five of whom would be entitled to receive a pension. |
Срок полномочий семи судей, пяти из которых будет полагаться пенсия, истекает 30 сентября 2002 года. |
Kuwait states that these countries were chosen "to recognize the contributions of seven members of the coalition in winning Kuwait's liberation". |
Кувейт утверждает, что эти страны были выбраны "в знак признания вклада семи членов коалиции в освобождение Кувейта". |
The IAEA and UNMOVIC inspection teams carried out surprise inspection missions that included seven sites in the governorates of Baghdad, Basra and Anbar. |
Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели инспекции без уведомления, которые включали посещение семи объектов в мухафазах Багдад, Басра и Анбар. |
Andorra has been characterized by seven centuries of peace and by economic and social development that has benefited all its inhabitants. |
На протяжении семи столетий Андорра жила в условиях мира и экономического и социального развития, осуществлявшегося в интересах всех ее жителей. |
The CHAIRPERSON noted that two additional treaty bodies would soon bring the number of human rights treaty bodies to seven. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает о том, что в скором времени появятся два новых договорных органа и общее число договорных органов по правам человека достигнет семи. |
The Register and the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures have been successful in recording disclosures of arms transfers in seven categories. |
Регистр и стандартизированная система Организации Объединенных Наций по отчетности о военных расходах с успехом позволяют производить регистрацию сведений о передачах вооружений по семи категориям. |
Malaysia was a State party to five of the twelve international conventions and protocols on counter-terrorism, and was in the process of acceding to the remaining seven. |
Малайзия является государством - участником пяти из двенадцати международных конвенций и протоколов по борьбе с терроризмом и находится в процессе присоединения к семи остальным конвенциям. |
The member States of CARICOM had therefore extended to the remaining seven Non-Self-Governing Territories in the region official status in the Community. |
Учитывая это, государства - члены КАРИКОМ предоставили семи территориям, остающимся несамоуправляющимся в регионе, официальный статус в Сообществе. |
In that connection, Ukraine developed and produced space vehicles for peaceful purposes and belonged to the group of seven countries that launched their space launch vehicles regularly. |
В этой связи Украина разрабатывает и производит космические аппараты в мирных целях и принадлежит к группе семи стран, которые регулярно производят запуски своих космических аппаратов. |
The health policy developed by the Ministry of Health features seven main lines of emphasis: |
Министерство здравоохранения строит свою политику по следующим семи основным направлениям: |
Through the Federal Ministry of Health and other stakeholders, the Federal Government aims to achieve tangible improvement in seven key areas: |
С помощью Федерального министерства здравоохранения и других заинтересованных сторон федеральное правительство планирует достичь существенного прогресса в семи ключевых областях, таких как: |
One of the Strategy's seven areas of action: 'Meeting Diverse Needs' has a specific focus on the needs of women. |
В одном из семи направлений действия Стратегии: "Удовлетворение различных потребностей" уделяется особое внимание потребностям женщин. |
Gender equality was one of seven goals of education reform, and improvement had been noted, with more women entering the fields of architecture and medicine. |
Гендерное равенство является одной из семи целей реформы образования, и уже заметны успехи, поскольку все больше женщин трудятся в сферах архитектуры и медицины. |
UNITAR reported on various capacity-building projects which it had carried out in seven countries, including, in the UNECE region, the Czech Republic. |
ЮНИТАР сообщил о различных проектах по наращиванию потенциала, которые осуществлялись им в семи странах, в том числе в Чешской Республике, которая входит в регион ЕЭК ООН. |
OSPAR commented that its entire complement of five professionals and seven support staff were required to produce its Quality Status Report. |
ОСПАР отметила, что в подготовке ее доклада о качественном состоянии задействован весь штат из пяти сотрудников категории специалистов и семи вспомогательных сотрудников. |
19.14 The programme objectives for the period 2004-2005 will be addressed through seven interdependent and complementary subprogrammes that are aligned with the Millennium Development Goals and the outcomes of global conferences. |
19.14 Цели программы в период 2004 - 2005 годов будут реализовываться в рамках семи взаимозависимых и взаимодополняющих подпрограмм, которые составлены с учетом целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, а также решений всемирных конференций. |