| This sum will cover seven nights in a three-star hotel, all meals and transport in Portugal during the tour and all the other events listed in the programme. | В эту сумму входит оплата проживания в течение семи дней в трехзвездочных гостиницах, всего питания и транспортных услуг на территории Португалии в ходе поездки, а также всех других предусмотренных в программе мероприятий. |
| A high-level delegation from seven States had visited Eritrea and Ethiopia in order to persuade them to settle the conflict by peaceful means. | Делегация в составе высокопоставленных официальных лиц из семи государств посетила Эритрею и Эфиопию с целью убедить эти страны урегулировать конфликт между ними мирными средствами. |
| The Government's report does not provide information on any of the five cases of disappearances involving seven persons described in the second memorandum. | В докладе правительства не дается никакой информации о пяти случаях исчезновения людей, в том числе семи человек, о которых говорилось во втором меморандуме. |
| This led it to the convening of two thematic workshops of a series of seven advocated by the Conference. | В этой связи им было организовано два тематических рабочих совещания из семи совещаний, решение о проведении которых было принято на Конференции. |
| A directory of women's organizations in seven countries was compiled, and women's needs assessment studies were undertaken by the Department of Economic and Social Affairs. | Департамент по экономическим и социальным вопросам составил указатель женских организаций семи стран и провел исследования по оценке потребностей женщин. |
| UNDCP signed with PLANTE a working agreement delineating areas of common interest, and provided technical assistance to 2,800 family farms and seven marketing organizations under alternative development programmes. | ЮНДКП подписала с ПЛАНТЕ рабочее соглашение, в котором определяются области, представляющие взаимный интерес, а также оказала техническое содействие 2800 семейным фермам и семи сбытовым организациям в рамках программ альтернативного развития. |
| There were more than 100 delegates present to discuss the latest technical developments for the abatement of air pollution emissions, including representation from seven countries in transition. | В его работе участвовало более 100 экспертов, включая представителей семи стран, находящихся на переходном этапе, которые обсудили последние научно-технические достижения в области борьбы с выбросами загрязнителей воздуха. |
| The purposes and mandates of district planning should be delineated clearly, in particular in the seven "republican cities". | Следует четко определить цели и полномочия органов, занимающихся районной планировкой, в частности в семи "городах республиканского подчинения". |
| An important innovation was the Director-General's campaign, launched in May 1995, for the universal ratification of the seven fundamental ILO conventions mentioned above. | Одним из важных новых элементов стала начатая в мае 1995 года кампания Генерального директора, нацеленная на всеобщую ратификацию всех семи основных конвенций МОТ, упомянутых выше. |
| The average cost incurred was $1,660 per month for seven team sites, repeater sites and the rental of a clinic. | В среднем расходовалось 1660 долл. США в месяц на аренду семи опорных постов, ретрансляционных станций и поликлиники. |
| Within the framework of its large repatriation programme, UNHCR undertook substantial rehabilitation and reintegration activities in seven of the country's 10 provinces to which refugees had returned. | В рамках своей обширной программы репатриации УВКБ осуществило значительные мероприятия по реабилитации и реинтеграции в семи из десяти провинций страны, в которые вернулись беженцы. |
| On the proposal of the Rapporteur, the general debate focused, in sequence, on seven specific issues or questions which had come up during the prepared statements. | По предложению Докладчика общие дебаты проходили последовательно по семи конкретным проблемам или вопросам, которые выявились в ходе подготовленных заявлений. |
| On 23 August, warrants for the arrest of seven individuals were issued by the Public Prosecutor. | В этой связи 23 августа органы прокуратуры издали распоряжение об аресте семи крестьян. |
| It is supposed to have seven members: three judges from Bosnia and Herzegovina and four appointed by the Council of Europe. | Предполагается, что он будет состоять из семи членов: трех судей - от Боснии и Герцеговины и четырех - назначенных Советом Европы. |
| Six of a total of seven focus groups around the country thought that the objectives of the seminars were at least partially attained. | По мнению шести из семи участвовавших в обследовании групп из различных районов страны, цели семинаров были достигнуты хотя бы частично. |
| The Board noted that in seven other responsibility centres there were savings of more than $1 million each. | Комиссия отметила, что в семи других функциональных центрах была достигнута экономия в размере более 1 млн. долл. США в каждом случае. |
| The Vienna International Centre comprises a total of seven buildings that are linked, each designed specifically to serve as an office, conference or service building. | Венский международный центр состоит в общей сложности из семи зданий, которые связаны друг с другом и спланированы так, чтобы их можно было использовать в качестве служебных помещений, для проведения конференций и размещения различных технических служб. |
| Owing to financial constraints, it was agreed that the study would focus exclusively on the analysis of direct employment policies in seven countries. | Ввиду финансовых трудностей было решено, что исследование будет посвящено исключительно анализу непосредственных результатов политики в области занятости в семи странах. |
| In a country of approximately 8 million people, nearly a million children under the age of seven are poor. | В стране с населением около 8 миллионов человек почти миллион детей в возрасте до семи лет живут в условиях бедности. |
| Line 5: for seven States read five States | Четвертая и пятая строки: вместо "семи государств" читать "пяти государств" |
| Between five and seven judges normally sat in the People's Supreme Court depending on the gravity of the offence in question. | В Народном верховном суде в зависимости от тяжести того или иного преступления, как правило, заседают от пяти до семи судей. |
| The classification of Participation has seven main chapter headings | Классификация видов участия состоит из семи основных разделов: |
| A total of 10 mine explosions in seven separate incidents were reported during the period; on two occasions, reinforced multiple mines were used as one device. | За отчетный период поступили сообщения о взрывах в общей сложности 10 мин в ходе семи отдельных инцидентов; два раза в качестве одного взрывного устройства использовались связки (или пакеты) мин. |
| The Consultations were initiated in 1985 as a meeting of seven Governments which has developed into a multilateral consultation mechanism that still retains its informal character. | Консультации были начаты в 1985 году в качестве совещания правительств семи стран и превратились в многосторонний консультативный механизм, который до сих пор сохраняет свой неофициальный характер. |
| Furthermore, the Government of Eritrea decided, in early May 1997, to expel all seven international UNHCR staff members in the country. | Кроме того, правительство Эритреи в начале мая 1997 года приняло решение о высылке всех семи международных сотрудников УВКБ, работавших в этой стране. |