| In South Africa, preparatory work was undertaken to expand community-based treatment centres to the remaining seven centres in other provinces. | В Южной Африке проводится подготовительная работа по созданию общинных лечебных центров в оставшихся семи центрах в других провинциях. |
| We commend the Special Representative of Secretary-General, Ibrahima Fall, and all the seven core countries for this important development. | Мы признательны Специальному представителю Генерального секретаря Ибраиме Фалю и семи основным странам за эту важную инициативу. |
| Of the seven peacekeeping operations in the African continent, three are in West Africa. | Из семи операций по поддержанию мира на африканском континенте три осуществляются в Западной Африке. |
| The programme of the Workshop included a keynote address, seven thematic sessions and three panel discussion sessions. | Программа практикума предусматривала представление основного сообщения и проведение семи тематических заседаний и трех групповых обсуждений. |
| The aim of improving, promoting and protecting the health of young people is also among the seven established public health goals. | Укрепление, развитие и охрана здоровья молодежи также включены в число семи поставленных целей в области общественного здравоохранения. |
| As one of the seven co-sponsors of UNAIDS, UNFPA has a close and collaborative relationship with UNAIDS. | В качестве одного из семи коспонсоров ЮНАИДС ЮНФПА поддерживает тесные связи сотрудничества с ЮНАИДС. |
| The Division was responsible for organizing two of the seven capacity-building workshops. | Отдел отвечал за проведение двух из семи практикумов по созданию потенциала. |
| Of the seven measures announced, five have been implemented. | Из семи объявленных мер было осуществлено пять. |
| One of the seven agreements lays down general regulations on the free movement of persons. | Одно из семи соглашений всесторонним образом регламентирует свободное перемещение людей. |
| Four of the seven SEE countries - Albania, Bulgaria, Croatia and Romania - are also Parties to the Convention. | Сторонами Конвенции также являются четыре из семи стран ЮВЕ: Албания, Болгария, Румыния и Хорватия. |
| The issues considered here relate to seven main areas. | Рассматриваемые в настоящем документе вопросы касаются семи основных тем. |
| The Section would also deploy in seven of the integrated regional offices a total of 14 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officers. | Штат Секции в семи объединенных районных отделениях будет насчитывать в общей сложности 14 сотрудников по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
| Non-working mothers with four or more children under the age of seven received social benefits irrespective of the family's income. | Неработающие матери, имеющие четырех и более детей до семи лет, получают социальную помощь независимо от доходов семьи. |
| One African-American in seven enrolled in college actually graduated. | Среди студентов университетов только один афроамериканец из семи получает диплом. |
| Bank accounts belonging to some of these companies were located at seven banks in Portugal. | Некоторые из этих компаний имеют банковские счета в семи банках в Португалии. |
| According to Jordan, the project would have seven components. | По словам Иордании, проект должен состоять из семи компонентов. |
| All seven countries have laws that restrict basic rights and public freedoms in violation of ratified international standards. | Во всех семи странах имеются законы, ограничивающие основные права и свободы людей в нарушение ратифицированных ими международных документов. |
| The Joint Appeals Board found evidence of other irregularities that violated the rights of applicants in seven cases. | Объединенный апелляционный совет установил факты нарушений прав заявителей и в других семи случаях. |
| We welcome the statement by Ambassador Salander of Sweden on behalf of the seven delegations of the New Agenda Coalition. | Мы приветствуем заявление посла Саландера, с которым он выступил от имени семи делегаций коалиции Новой повестки дня. |
| See Council decision 2004/201 C for information on seven experts previously elected by the Council. | См. решение 2004/201 С Совета в отношении информации о семи экспертах, ранее избранных Советом. |
| Brief description: CETMO maintained relations of cooperation with the Ministries of Transport of the seven countries of the region in 2001. | Пояснение: В 2001 году СЕТМО продолжал сотрудничество с министерствами транспорта семи стран региона. |
| Aware of the underlying political differences on this matter, our group engaged in an extensive and detailed technical examination of the seven categories. | Понимая подоплеку политических разногласий по этому вопросу, наша Группа занялась подробным и детальным техническим рассмотрением по семи категориям. |
| OHCHR/Cambodia operational expenses, including the salaries of seven staff members are charged against the United Nations regular budget. | Оперативные расходы ОВКПЧ/Камбоджа, включая зарплату семи сотрудников, покрываются за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. |
| Coordination between federal and local prosecutors has resulted in over 60 prosecutions, seven of which are detailed in the United States response. | Благодаря координации действий федеральных и местных прокуроров было проведено свыше 60 судебных расследований, по семи из которых приводится подробная информация в ответе Соединенных Штатов. |
| As a result, five of the seven new appointments to the Council were from racially visible groups. | В результате пять из семи человек, недавно назначенных в этот Совет, являются представителями основных групп меньшинств. |