| Regional and international cooperation in law enforcement work has improved in seven States. | Региональное и международное сотрудничество в правоохранительной деятельности улучшилось в семи государствах. |
| Of the seven formed police units in MONUC, two will remain in the western provinces and three in Kinshasa. | Из семи сформированных полицейских подразделений МООНДРК два останутся в западных провинциях и три в Киншасе. |
| Six de-listing requests pertaining to seven individuals and five entities that the Committee received in 2009 are still under consideration. | В настоящее время все еще рассматриваются шесть полученных Комитетом в 2009 году просьб об исключении из перечня, касающихся семи физических лиц и пяти организаций. |
| All seven regions circulated the policy to all heads of offices, with regional directors communicating the importance of taking action. | Во всех семи регионах с политикой были ознакомлены все руководители отделений, а региональные директора обращали внимание персонала на необходимость принятия соответствующих мер. |
| Explanatory sessions were held in all seven regions at regional monitoring and evaluation officers network meetings, with Evaluation Office participation. | Разъяснительная работа проводилась во всех семи регионах на региональных координационных совещаниях сотрудников по мониторингу и оценке с участием представителей Управления по оценке. |
| Executive power rests with the Federal Council, a collegial Government composed of seven councillors elected by the Federal Parliament for four years. | Высшая исполнительная власть осуществляется Федеральным советом - коллегиальным правительством в составе семи советников, избираемых Федеральной ассамблеей на четырехлетний срок. |
| The current governance structure was organized around seven entities operating without a central decision-making process. | Нынешняя система управления организована на базе семи структур, но при этом отсутствует централизованное принятие решений. |
| It highlighted the ratification of seven core international human rights instruments and the invitation extended to three special-procedures mandate holders. | Она отметила ратификацию семи основных международных договоров по правам человека и направление приглашения трем мандатариям специальных процедур. |
| It regretted Japan's execution of seven death-row inmates this year. | Она выразила сожаление по поводу казни в Японии семи заключенных-смертников в текущем году. |
| It noted its accession to seven core human rights treaties and implementation of domestic legislation. | Она отметила присоединение к семи основным договорам в области прав человека и соблюдение внутреннего законодательства. |
| This commitment is perhaps best highlighted by Bahrain's signing of seven of the nine conventions concerned with human rights. | Об этой приверженности, по-видимому, лучше всего свидетельствует подписание Бахрейном семи из девяти конвенций в области прав человека. |
| In March 2010, Algeria extended an invitation to seven Human Rights Council mandate holders. | В марте 2010 года Алжир направил приглашения семи обладателям тематических мандатов, действующих в рамках Совета по правам человека. |
| It noted Timor-Leste's ratification of seven human rights conventions and Optional Protocols which have been incorporated in the national legislation. | Он отметил ратификацию Тимором-Лешти семи конвенций по правам человека и факультативных протоколов, которые были включены в национальное законодательство. |
| The report contains seven sections, the first of which is the present introduction. | Доклад состоит из семи разделов, первым из которых является настоящее введение. |
| However, the death penalty for children is still a lawful sentence in seven States. | Тем не менее в семи государствах закон по-прежнему разрешает приговаривать детей к смертной казни. |
| In seven of those entities, women made up less than 25 per cent of senior management grades. | В семи из этих структур женщины занимают менее 25 процентов от должностей старшего руководящего уровня. |
| All seven integrated operational teams will require the expert advice and input from a Military Officer (7 P-4). | Каждой из семи комплексных оперативных групп потребуются консультации специалиста и работа офицера на должности класса С4. |
| The incumbents provide direct support and assistance to seven peacekeeping missions and give technical advice to three other missions. | Сотрудники на этих должностях оказывают непосредственную поддержку и помощь семи миссиям по поддержанию мира и предоставляют технические консультации еще трем миссиям. |
| I should like to summarize some of the key outcomes of those discussions in the following seven points. | Я хотел бы суммировать основные итоги этих обсуждений в семи следующих тезисах. |
| Six of the seven recommendations in respect of programme and project management have not been fully implemented. | Шесть из семи рекомендаций в отношении управления программами и проектами не были выполнены в полном объеме. |
| The Dominican Republic is one of the seven pilot countries in the United Nations Millennium Project. | Доминиканская Республика является одной из семи стран, где в порядке эксперимента осуществляется Проект тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
| I am one of seven children. | Я один из семи детей в семье. |
| The financial authorities of seven Latin American countries had announced the consolidation of the Bank of the South. | Финансовые органы семи латиноамериканских стран объявили о создании единого Банка Юга. |
| In seven cases persons were reportedly taken by Sri Lankan Navy or Army personnel from their homes. | В семи случаях люди были, как сообщается, взяты из их домов военнослужащими военно-морских сил или армии Шри-Ланки. |
| The cases of seven detainees were referred to the Attorney-General and one to the police. | Дела семи содержавшихся под стражей лиц были переданы Генеральному прокурору и одно полиции. |