Примеры в контексте "Seven - Семи"

Примеры: Seven - Семи
The United Nations verified seven cases of recruitment and use of children, all attributed to the national armed forces, during the reporting period. За отчетный период Организация Объединенных Наций проверила информацию о семи случаях вербовки и использования детей, все из которых были предположительно совершены национальными вооруженными силами.
In addition, staff members who have already made at least seven geographic moves of one year or longer would have the right to choose whether to be geographically mobile. Кроме того, сотрудникам, у которых было не менее семи географических перемещений в течение одного года или более, предоставляется право выбора, если они хотят участвовать в системе географической мобильности.
However, it is unclear how the Authority determined the ownership in these seven cases without evidence of the underlying deeds. Однако неясно, как Управление определяло право собственности в этих семи случаях, не располагая в качестве доказательства документами, подтверждающими право собственности.
During the period under review, one assault, four incidents of house break-ins as well as seven incidents of robbery and carjacking targeting United Nations personnel were reported in Abidjan. В рассматриваемый период поступили сообщения об одном нападении, четырех проникновениях в жилые помещения, а также о семи случаях грабежа и угона автомобилей сотрудников Организации Объединенных Наций в Абиджане.
With a certain modesty and aware of the great historical, cultural, religious and political differences existing between our respective regions, even within them, I draw on the changes in my own country to mention seven points. Понимая, какие большие исторические, культурные, религиозные и политические различия лежат между нашими регионами и даже внутри их, я вкратце, с учетом перемен в моей стране, хотел бы остановиться на следующих семи моментах.
Notably, the UNAMA office in Kunduz was directly attacked, which brought back frightening memories of the seven dear colleagues of ours killed a year ago in similar circumstances in Mazar-e Sharif. В частности, отделение МООНСА в Кундузе подверглось прямому нападению, что воскресило в памяти трагические воспоминания о наших семи дорогих коллегах, убитых год назад при аналогичных обстоятельствах в Мазари-Шарифе.
Through these efforts, regional cooperation frameworks to promote national follow-up to the United Nations study on violence against children have been established in seven regions, with more in the process of development. Благодаря этим усилиям в семи регионах были учреждены механизмы регионального сотрудничества в целях поощрения национальных действий по итогам проведенного Организацией Объединенных Наций исследования по вопросу о насилии в отношении детей и разрабатываются дополнительные механизмы подобного рода.
SITCA is governed by the Central American Tourism Council (CCT), consisting of the ministers of tourism of the seven member States. Руководство деятельностью СИТКА осуществляет Центральноамериканский совет по туризму (ССТ), в состав которого входят министры туризма семи государств-членов.
(c) Among the seven newly approved Professional level posts of the Investment Management Division for the biennium 2012-2013, four had remained vacant since approved. с) из семи новых утвержденных на двухгодичный период 2012 - 2013 годов должностей категории специалистов Отдела управления инвестициями четыре остаются незаполненными с момента их утверждения.
With a view to further promoting more sustainable consumption patterns, guidelines, policy advice and support were provided to national public authorities to promote resource-efficient management and the purchase of sustainable products, with activities carried out in seven countries. В целях дальнейшего содействия более устойчивым моделям потребления, включая ресурсоэффективное управление и закупки устойчивой продукции, национальным органам власти были предоставлены руководящие принципы, оказана консультативная помощь и поддержка с проведением мероприятий в семи странах.
The examples set out in the report are based on the responses, unless otherwise indicated, of 42 Member States and seven United Nations entities. Приведенные в докладе примеры, если не указано иное, взяты из ответов 42 государств-членов и семи подразделений и учреждений Организации Объединенных Наций.
A second group of seven United Nations civilian staff and five contractors travelled to Khartoum on 22 April and received their Sudanese resident visas on 29 April. Вторая группа из семи гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций и пяти подрядчиков прибыла в Хартум 22 апреля, и 29 апреля эти лица получили визы на проживание в Судане.
In the seven cases submitted to the Ombudsperson since the issuance of the second report of the Office, 26 requests for information have been sent thus far, to 10 States. В отношении семи дел, переданных Омбудсмену за период после представления второго доклада Канцелярии, 10 государствам было направлено 26 запросов о предоставлении информации.
The revised provision has been the basis of the offence charged in six of the seven cases that have led to convictions in Seychelles to date. Пересмотренное положение стало основой для обвинений в рамках шести из семи дел, что на сегодняшний день привело к вынесению обвинительных приговоров на Сейшельских Островах.
Five of the seven had been injured during the fighting and received superficial first aid before being transferred to a holding facility in Assab, where they were interrogated and remained in detention for almost two months. Пять из семи военнослужащих получили ранения в ходе боевых действий и на скорую руку им была оказана первая помощь, прежде чем они были переведены в место содержания в Ассабе, где они подверглись допросу и находились в заключении почти два месяца.
Representation of the Hmong in senior official posts had increased considerably since 1975, and one of the seven Hmong members of the Central Committee - a woman - had gone on to be President of the National Assembly. С 1975 года значительно увеличилось представительство хмонгов на высоких государственных должностях: одна из семи представителей народности хмонг, являющихся членами Центрального комитета, стала Председателем Национального собрания.
Consultations on the draft policy document had taken place with relevant government entities and were currently under way with representatives of the country's seven regions and the consular authorities in the United States who were on the Council's Advisory Board. Консультации по проекту документа с изложением этой политики были проведены с соответствующими правительственными ведомствами и в настоящее время ведутся с представителями семи регионов страны и консульскими властями в Соединенных Штатах, которые входят в состав консультативной комиссии Совета.
In lieu of a consolidated appeal for 2013, the United Nations country team has developed a humanitarian response plan, requiring $36 million in funding, to address critical needs in seven counties. Вместо совместного гуманитарного призыва на 2013 год страновая группа Организации Объединенных Наций разработала план гуманитарных действий для удовлетворения первоочередных потребностей населения семи графств, для реализации которого требуется 36 млн. долл. США.
a Pension for seven judges whose term of office expires on 30 September 2014. а Пенсии для семи судей, срок полномочий которых истекает 30 сентября 2014 года.
The Mission's troop-contributing countries medical concept of operations encompasses self-sustained 13 level 1 hospitals in seven locations and 3 level 2 hospitals with an aero-medical evacuation team. Используемая Миссией в отношении представляющих войска стран медицинская концепция операций охватывает 13 самообеспеченных госпиталей уровня 1 в семи точках и 3 госпиталя уровня 2 с группой воздушной медицинской эвакуации.
Focus existing capacity-building efforts on eliminating horizontal inequalities and design or strengthen capacity-building programmes aimed at the seven inhibitors of atrocity crimes направлять нынешние усилия по укреплению потенциала на ликвидацию горизонтального неравенства, а также разрабатывать или расширять программы укрепления потенциала, направленные на создание семи преград, препятствующих совершению особо тяжких преступлений;
The second class, held for two weeks in November 2013, enabled 12 fellows from seven North American and European countries to participate in a programme of meetings held in Jordan, Morocco and Qatar. Второй курс, занятия в рамках которого проводились на протяжении двух недель в ноябре 2013 года, предоставил 12 стипендиатам из семи стран Северной Америки и Европы возможность принять участие в программе встреч, которые были организованы в Иордании, Марокко и Катаре.
The majority of the seven recommendations under implementation by the time of audit related to the oversight of National Committees, budget management and cash transfers that were of an ongoing nature. Наибольшая часть из семи рекомендаций, находившихся в процессе выполнения на момент проведения проверки, касалась надзора за деятельностью национальных комитетов, исполнения бюджета и перевода денежных средств, которые являются постоянными по своему характеру.
Goal 8 had been added as an afterthought to the first seven goals announced in 2000, based on OECD approaches to development goals at the time. Цель 8 была добавлена в дополнение к первым семи целям, объявленным в 2000 году, на основе подходов ОЭСР к целям в области развития, существовавшим на тот момент.
The continued occupation by Armenia of the Daghlyq Garabagh (Nagorno-Karabakh) region and seven surrounding districts of Azerbaijan is a serious obstacle to the effective application of confidence-building measures in the South Caucasus region. Продолжающаяся оккупация Арменией региона Даглык-Карабаг (Нагорный Карабах) и семи прилегающих к нему районов Азербайджана является серьезным препятствием для эффективного осуществления мер укрепления доверия в регионе Южного Кавказа.