Примеры в контексте "Seven - Семи"

Примеры: Seven - Семи
The Committee was pleased to learn that the number of requests for exceptions had declined from seven in 2002 to four in 2003. Комитет с удовлетворением принял к сведению, что число просьб о предоставлении исключений сократилось с семи в 2002 году до четырех в 2003 году.
As Members know, goal number eight, on means of implementation, was recognized as being central to the implementation of the first seven goals. Как знают делегаты, цель 8 - средства осуществления - была признана ключевой для достижения первых семи целей.
I am pleased to be able to note that Serbia and Montenegro has ratified six of the seven conventions and five of the optional protocols mentioned in the report. Я рад отметить, что Сербия и Черногория ратифицировала шесть из семи конвенций и пять факультативных протоколов, упоминаемых в докладе.
In that connection, he noted that the Centre for International Crime Prevention had undertaken projects for technical cooperation in seven countries and was carrying out satisfactory work; however, the global programme against trafficking of human beings required more support. В этой связи оратор отмечает, что Центр по международному предупреждению преступности осуществлял проекты технического сотрудничества в семи странах и проводит удовлетворительную работу; тем не менее необходимо оказать бόльшую поддержку глобальной программе по борьбе с торговлей людьми.
In the initial phase, pillar I would consist of approximately 30 to 40 international political/civil affairs officers, based at mission headquarters in Kabul and deployed in small teams to each of the seven regions. На первоначальном этапе в состав основного компонента I будет входить приблизительно 30-40 международных сотрудников по политическим/ гражданским вопросам в штаб-квартире миссии в Кабуле и в составе небольших групп в каждом из семи регионов.
Consultations held with government officials, including the Governor of Quneitra, and seven witnesses allowed the Special Committee to assess the persistent deterioration of the human rights situation in the occupied Syrian Golan. На основе консультаций, проведенных с официальными представителями правительства, включая губернатора Эль-Кунейтры, и показаний семи свидетелей Специальный комитет пришел к выводу о постоянном ухудшении положения в области прав человека на оккупированных сирийских Голанах.
An analysis of available data for reports addressed to only one organization showed that the overall acceptance rates for the recommendations contained in the seven such reports and notes issued during 2005 and 2006 had reached 63 per cent by the end of 2007. Согласно результатам анализа имеющихся данных по докладам, адресованным только одной организации, общий показатель принятия рекомендаций, содержащихся в семи таких докладах и записках, опубликованных в 2005 и 2006 годах, к концу 2007 года достиг 63 процентов.
Cross-borrowing from the accounts of closed peacekeeping operations has been required during the 2008/09 financial period for seven active missions for a total of $118.5 million. В финансовый период 2008/09 года потребовалось перекрестное заимствование со счетов завершенных миротворческих операций для семи действующих миссий в объеме 118,5 млн. долл. США.
Tables 3 and 4 show projected volume and cost changes for 2004-2005, as compared to appropriations for 2002-2003, in both the support budget and in the seven subprogrammes of the UNEP programme of work under the Environment Fund. В таблицах 3 и 4 показаны (в сравнении с ассигнованиями на 20022003 годы) изменения в объемах деятельности и удельных затратах (расценках) по бюджету вспомогательных расходов и бюджетам семи подпрограмм программы работы ЮНЕП, финансируемым из средств Фонда окружающей среды.
The Third United Nations Conference on Least Developed Countries, held in Brussels from 14 to 20 May 2001, dealt, through its seven commitments, with a wide range of issues for follow-up at the national, subregional, regional and global levels. На третьей Конференции по наименее развитым странам, состоявшейся в Брюсселе 14-20 мая 2001 года, был рассмотрен в рамках семи основных направлений деятельности широкий круг вопросов, касающихся мер по выполнению принятых решений на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
Burundi should also be included in the recommendation that had been made by the Committee on Contributions with respect to the other seven States that had requested exemptions under Article 19. Бурунди также следует включить в рекомендацию, вынесенную Комитетом по взносам в отношении других семи государств, которые обратились с просьбой о применении изъятия, предусмотренного в статье 19.
Joined by tourists from all over the world especially during the summer months, Costa Rei remain unforgettable in the memory of those who visited thanks to the seven miles of coast rich kiosks, intimate coves and beaches to discover and sublime. Регистрация туристов со всего мира, особенно в летние месяцы, Коста Рей остаться незабываемым в памяти тех, кто посетил благодаря семи милях от побережья богатого киоски, интимные бухт и пляжей, чтобы обнаружить и возвышенным.
Each function of a network can be assigned to one, or perhaps a couple of adjacent layers, of these seven layers and is relatively independent of the other layers. Каждая функция сети может быть назначена для одного (или, возможно, пары смежных) из этих семи уровней и относительно независима от других уровней.
No later than 7 (seven) calendar days from the day of payment for shares, the Funds shares are registered in your name with the Custodian. Не позднее 7 (семи) календарных дней с момента оплаты акций осуществляется регистрация акций Фонда на Ваше имя у Хранителя.
More than two billion television viewers are expected to tune in over the next seven weeks to watch 16 teams battle it out for a place in the World Cup final, to be held in Barbados on 28 April. Ожидается, что в течение следующих семи недель более двух миллиардов телезрителей будут смотреть сражение 16 команд за место в финале Кубка мира, который состоится 28 апреля на Барбадосе.
Through a number of activities to be held over the next seven weeks, the public, especially young people aged 15-24, will get information on stigma and discrimination around HIV and on how to protect themselves against the virus. В результате проведения ряда мероприятий в течение следующих семи недель общественность, особенно молодые люди в возрасте 15-24 лет, получит информацию о стигме и дискриминации в связи с ВИЧ и о том, как защитить самих себя от этого вируса.
As a first phase the campaign will reach out to postal customers of seven countries- Brazil, Burkina Faso, Cameroon, China, Estonia, Mali and Nigeria. В первой фазе кампания будет охватывать почтовых клиентов в семи странах - Бразилии, Буркина-Фасо, Камеруне, Китае, Мали, Нигерии и Эстонии.
However in 2007, adult national HIV prevalence was above 5% in seven countries in Central and East Africa including Francophone Cameroon, the Central African Republic and Gabon. Однако в 2007 г. национальная распространенность ВИЧ среди взрослого населения превышала 5% в семи странах Центральной и Восточной Африки, включая франкоязычные Камерун, Центральноафриканскую Республику и Габон.
The series of «Bibliography of old Ukraine» in seven books (over 40 thousand records) have been prepared and published by this program in 1998 - 2002 years. С ее помощью в 1998 - 2002 годах была подготовлена и издана серия «Библиография старой Украины» в семи книгах (более 40 тыс. записей).
In 2012, Key and his fans from Korea, China, Japan, Taiwan, Singapore, Thailand and seven other countries donated 2.12 tons of rice to World Vision, which was able to feed 17,000 undernourished children and elderly among 11 cities. В 2012 году Ки и его фанаты из Кореи, Китая, Японии, Тайваня, Сингапура, Таиланда и ещё семи других стран пожертвовали 2,12 тонн риса World Vision, чтобы прокормить недоедающих детей и пожилых людей в 11 различных городах.
The UCD played a major role in writing the new constitution, as three of the seven members of the constitutional drafting commission, established after those elections, came from the party. Союз демократического центра сыграл важную роль в написании новой конституции, так, три из семи членов конституционной редакционной комиссии, созданной после этих выборов, представляли эту партию.
You can duel against other Xbox gamers out there using any of the seven multiplayer modes and even talk trash using your Xbox Communicator. Вы можете начать поединок против других игроков ХЬох, используя любой из семи режимов многопользовательской игры и даже говорить между собой, используя ХЬох Communicator.
According to Chinese state media, a group of seven people had travelled to Beijing from Henan province, and five set themselves on fire on Tiananmen Square. По информации китайских государственных СМИ, группа из семи человек прибыла в Пекин из провинции Хэнань, после чего пятеро из них подожгли себя на площади Таньаньмэнь.
I think I was second or third in the mix, and I know there have been at least six or seven writers. Я думаю, что я был вторым или третьим в этой смеси, и я знаю, что было не менее шести или семи сценаристов».
The revival made each unit consist of seven members and the total group then consisted of twenty-eight members. Возрождение состояло в том, что каждое подразделение состояло из семи членов, а общая группа состояла из двадцати восьми членов.