| The European Union is a Contracting Party to seven legal instruments. | Европейский союз является договаривающейся стороной семи правовых документов. |
| The secretariat collected information pertaining to eighteen (18) legal instruments across seven (7) Working Parties. | Секретариат собрал информацию по восемнадцати (18) правовым документам, относящимся к компетенции семи (7) рабочих групп. |
| To this end, MINUSMA force deployment plans were developed for and implemented in seven major urban areas. | С этой целью были разработаны и осуществлены планы развертывания сил МИНУСМА в семи основных городских районах. |
| For seven of these facilities, final inspection reports had been sent to the Director-General. | В отношении семи из этих объектов окончательные доклады об инспекции были направлены Генеральному директору. |
| On 10 December, an UNDOF convoy comprising seven vehicles was fired upon with small arms in the vicinity of Ruihinah. | 10 декабря автоколонна СООННР из семи автомобилей была обстреляна из стрелкового оружия недалеко от Руихины. |
| The People's Deputies are elected from one of the seven multi-seat constituencies by universal adult suffrage. | Каждый народный депутат избирается в одном из семи многомандатных избирательных округов путем голосования взрослого населения при всеобщем избирательному праве. |
| Constitute a Board of Directors of at least seven members (attach a list with contact address/phones). | Сформировать совет директоров в составе как минимум семи членов (приложить список с контактными адресами/телефонами). |
| Six of the seven pioneer contractors will complete the final five-year phase of their respective contracts in 2016. | Шесть из семи первоначальных контракторов завершат фазу заключительного пятилетнего цикла своих контрактов в 2016 году. |
| Eighteen multi-sectoral projects in seven countries have been developed. | Разработано 18 межотраслевых проектов в семи странах. |
| The proposed programme of work for 2016 - 2017 presents the results expected from seven subprogrammes as follows. | В предлагаемой программе работы на 2016-2017 годы представлены следующие ожидаемые результаты реализации семи подпрограмм. |
| Presentations will last no longer than seven minutes each. | Регламент для выступлений - не более семи минут. |
| The audit reports for seven field-based offices contained an aggregate of 70 recommendations. | В отчетах о ревизии семи отделений на местах содержалось в общей сложности 70 рекомендаций. |
| I have to be back home by seven. | Я должен быть дома к семи. |
| I will have finished the work by seven this evening. | Я закончу работу к семи вечера. |
| There are over seven thousand languages in the world. | В мире существует свыше семи тысяч языков. |
| Penance is one of the seven sacraments. | Покаяние есть одно из семи таинств. |
| In late February, the bodies of seven Egyptian Coptic Christians were found near Benghazi. | В конце февраля вблизи Бенгази были найдены тела семи христиан-коптов из Египта. |
| The Court shall be composed of seven judges who are citizens of States parties. | Суд состоит из семи судей, являющихся гражданами государств-участников. |
| When necessary, it may convene with a minimum of seven of its members. | При необходимости заседания Суда могут проводиться при участии не менее семи его членов. |
| Only one of the seven (14 per cent) offices of the Department of Political Affairs was headed by a woman. | Женщина была во главе только одного из семи (14 процентов) отделений Департамента по политическим вопросам. |
| The Assistant Secretary-General would be based in Geneva, where four of the seven entities are based. | Помощник Генерального секретаря будет располагаться в Женеве, где находятся четыре из семи организаций. |
| The SBI noted the challenges that would be presented by convening seven bodies during the two-week sessional period in Doha. | ВОО отметил сложности, с которыми будет сопряжен созыв совещаний семи органов в течение двухнедельного сессионного периода в Дохе. |
| Improvements in communications services were achieved through the replacement of seven digital microwave links. | Было достигнуто улучшение услуг связи посредством замены семи микроволновых линий цифровой связи. |
| A new permanent office building to replace the dismantling of the seven floors is proposed. | Предлагается возведение нового постоянного административного здания взамен семи этажей, которые планируется демонтировать. |
| It looks like she made seven mistakes in as many lines. | Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках. |