| It said to come out here with my seven closest friends. | Там было написано, что я должен приехать сюда с семью близкими друзьями. |
| In November 1612, seven priests escaped from prison. | В ноябре 1612 года он вместе с другими семью священниками бежал из тюрьмы. |
| I loathe weddings and their seven levels of hypocrisy. | Я терпеть не могу свадьбы. с их семью уровнями лицемерия. |
| IOMC is a cooperative agreement between seven major intergovernmental chemical agencies. | МПБОХВ создана на основе соглашения о сотрудничестве между семью основными межправительственными учреждениями, занимающимися вопросами, связанными с химическими веществами. |
| The trial of the seven defendants charged with "harming Morocco's internal security" started in October 2010, but has been postponed repeatedly. | Суд над семью обвиняемыми в «подрыве внутренней безопасности Марокко» начался в октябре 2010 года, но неоднократно откладывался. |
| The Director of Public Prosecutions of Kenya has prosecuted seven piracy cases over three years. | На протяжении трех лет Директор публичных преследований Кении занимался семью делами, касавшимися пиратства. |
| To date, 25 residents have been accepted for consular solutions by seven countries. | На сегодняшний день дела 25 лиц, пребывающих в лагере, были урегулированы через консульские каналы семью странами. |
| You should start between six and seven. | Вы должны будете начать между шестью и семью. |
| Please call me up between seven and eight. | Пожалуйста, позвони мне между семью и восьмью. |
| Payment plans or schedules were submitted by seven Member States, six of which have fully implemented their plans. | Планы или графики выплат были представлены семью государствами-членами, шесть из которых полностью выполнили свои планы. |
| There are seven current peacekeeping operations led by DPKO with significant human rights mandates. | В настоящее время ДОПМ руководит семью операциями по поддержанию мира, перед которыми поставлены масштабные задачи в области прав человека. |
| Those instruments attracted seven and five additional ratifications respectively. | Эти документы были ратифицированы дополнительно семью и пятью государствами соответственно. |
| To assure the quality of the census results, the base registers are backed up by seven comparison registers. | В интересах обеспечения качества результатов переписи базовые регистры подкрепляются семью сравнительными регистрами. |
| Four large transactions closed in 2012 compared to seven in 2011. | В 2012 году были заключены четыре крупные сделки по сравнению с семью сделками в 2011 году. |
| The project Management Unit signs annual agreements with seven (7) implementing agencies, called Service Providers. | Группа по управлению проектом ежегодно подписывает соглашение с семью исполняющими учреждениями, которые именуются поставщиками услуг. |
| The resource estimates for the biennium were aligned with the seven strategic priorities highlighted by the UN-Habitat organizational review. | Сметы ресурсов на двухгодичный период приведены в соответствие с семью стратегическими первоочередными задачами, указанными в организационном обзоре ООН-Хабитат. |
| Separate bilateral treaties on criminal matters are concluded with seven States. | Отдельные двусторонние договоры по вопросам уголовного правосудия заключены с семью государствами. |
| The Association has seven mobile clinics that operate in rural areas. | Ассоциация располагает семью мобильными клиниками, работающими в сельской местности. |
| It currently manages seven mobile clinics that provide high-quality services in more than 100 population concentrations in nine governorates. | В настоящее время она осуществляет управлением семью мобильными клиниками, предоставляющими высококачественные услуги более чем в 100 центрах сосредоточения населения в девяти мухафазах. |
| See seven of you in half an hour. | Увидимся с семью из вас через полчаса. |
| I should be able to talk to the other seven. | Я, возможно, смогу поговорить с семью остальными. |
| It is said that in Spring the rainbow glaciers glow with seven colors. | Говорят, что летом радужные ледники сияют семью цветами. |
| Looks like it's down to these seven. | Похоже, основная битва разверзнётся между этими семью. |
| The Verrat worked with the seven royal families, which I'm just beginning to learn about. | Феррат работал с семью королевскими домами, о которых я только недавно начал узнавать. |
| Maximum security, level five... state correctional institution... with nearly seven hundred prisoners. | Исправительная тюрьма с самым высоким, пятым, уровнем безопасности и семью сотнями заключённых. |