Примеры в контексте "Seven - Семи"

Примеры: Seven - Семи
Since 2000, the Supreme Court confirmed prison sentences against 15 police officers, military agents and prison guards for torture in seven cases. В период с 2000 года Верховный суд оставил в силе приговоры по семи делам о тюремном заключении 15 сотрудников полиции, военнослужащих и тюремных охранников.
In 2006, the Ministry of Education set up a pilot project in seven of the country's departments in order to put this Plan into effect. В 2006 году министерство образования в целях осуществления этого Плана разработало опытный проект, реализуемый в семи департаментах страны.
We also express our appreciation, through you, for the proposal for a timetable of activities and the appointment of seven coordinators to guide our work in the coming meetings. Мы также выражаем через Вас признательность за предложение о графике деятельности и назначении семи координаторов для направления нашей работы на предстоящих заседаниях.
We would also like to convey our appreciation to the seven coordinators for having taken on the onerous responsibility of conducting informal discussions under the relevant agenda items. Мы также хотели бы выразить признательность семи координаторам за то, что они приняли обременительную обязанность по проведению неофициальных дискуссий по соответствующим пунктам повестки дня.
Algeria was also party to seven international human rights instruments, which had been incorporated into its domestic legislation and took precedence over national laws. Впрочем, Алжир является участником семи международных договоров по правам человека, которые инкорпорированы в его внутриправовую систему и превалируют над его внутренними нормами.
It emerged from information received that the law authorized the detention of a child in a correctional school as from the age of seven. Некоторые источники говорят, что закон разрешает содержать под стражей ребенка в возрасте начиная с семи лет в контролируемых воспитательных учреждениях.
Of the seven seats comprising the Federal Council, three have been occupied by women since the election of December, 2007. После декабрьских выборов 2007 года три министерских кресла из семи в Федеральном совете заняли женщины.
It will be used to promote implementation of the Millennium Development Goals in seven general areas, including gender equality. Эти средства будут направлены на осуществление Целей в области развития Декларации тысячелетия по семи основным направлениям, в числе которых - содействие гендерному равенству.
While the Registry has managed to finalize seven agreements on the enforcement of sentences, further support from States is required with respect to the relocation of witnesses. Хотя Секретариату удалось завершить разработку семи соглашений об исполнении наказаний, необходима дальнейшая поддержка государств в том, что касается переселения свидетелей.
However, we are concerned that at the moment no less than seven arrest warrants are still pending execution. Однако мы обеспокоены тем, что в настоящее время не менее семи ордеров на арест до сих пор не исполнены.
(b) If the penalty for the presumed offence is seven or more years' imprisonment. Ь) если срок возможного наказания равен семи годам и более лишения свободы.
Subsequent to this decision, a reporting wheel made of seven steps was developed that constituted the reporting process. Согласно этому решению, был разработан цикл отчетности, состоящий из семи этапов, в рамках которого и был подготовлен настоящий доклад.
Depending on its size, between one and seven seats are allocated to each constituency. В зависимости от размера каждому из них отводится от одного до семи мест в 52-местном парламенте.
In Human Rights Council resolution 10/33, the seven thematic special procedures and the High Commissioner were asked to report again on the development of the situation. В резолюции 10/33 Совета по правам человека к семи мандатариям специальных процедур и Верховному комиссару было предложено представить доклад о развитии ситуации в стране.
According to the seven special procedures, the Government should progressively re-establish a functioning and accessible health system, while ensuring minimum standards right away. По мнению семи мандатариев специальных процедур, правительству следует постепенно воссоздать функциональную и доступную систему здравоохранения и незамедлительно обеспечить минимальный уровень обслуживания.
A total of 150 counseling and testing providers have been trained and are accessible through the seven health districts around the island. Для обеспечения консультативных услуг и тестирования в целом подготовлено 150 специалистов, которые действуют в семи медицинских округах по всей территории острова.
The Board recommended an allocation of $136,400 to nine organizations for training sessions to be organized in seven countries in 2009. Совет рекомендовал выделить в 2009 году на проведение подготовительных сессий девятью организациями в семи странах 136400 долл. США.
In addition, criminal proceedings had been initiated against seven police officers for the crime of abusing the power of a public official and extorting confessions under duress. Кроме того, семи сотрудникам полиции предъявлены обвинения в злоупотреблении властными полномочиями и принуждении к даче признательных показаний под давлением.
(e) Juvenile centres were opened up in seven of the main governorates; ё) Центры содержания под стражей несовершеннолетних были открыты в семи главных провинциях.
A reduction in the term of office of the President from seven to five years; уменьшен срок полномочий Президента страны с семи до пяти лет;
In accordance with the rules of procedure, reminders had been sent to seven State parties that had not submitted their report, setting a deadline. Согласно правилам процедуры, напоминания были направлены семи государствам-участникам, не представившим своих докладов, с установлением предельного срока представления доклада.
The informal debates on the seven thematic issues are Хорошо идут неофициальные дебаты по семи тематическим проблемам.
These key participants will have to take up the political legacy built up over the past seven review conferences and place it in the context of the present political conditions. Этим ключевым субъектам надо будет принять политическое наследие, накопившееся в ходе последних семи обзорных конференций и интегрировать его в контексте нынешних политических обстоятельств.
The main thrust of ideas put forward on the seven agenda items concurs to a large extent with the findings of our deliberations in 2007 and 2008. Основная направленность идей, выдвинутых по семи пунктам повестки дня, в значительной мере согласуется с выводами наших дискуссий в 2007 и 2008 годах.
Each apartment was occupied by one of his seven sons, some married and living with their own families, and two unmarried daughters. Каждую квартиру занимал один из его семи сыновей, некоторые из них были женаты и жили со своими собственными семьями, а также две незамужние дочери.