| As for 2009, the Tribunal will continue to try seven first instance cases during the period from January to August. | Что касается судебной деятельности в 2009 году, то в период с января по август Трибунал будет продолжать слушание семи дел в первой инстанции. |
| It is worth noting that, at this date, the Prosecution's collection of evidence consists of some seven million pages of documents. | Следует отметить, что на настоящий момент доказательственная масса, собранная обвинением, состоит из примерно семи миллионов страниц документов. |
| Until 2003, there were about 2,000 Mozambican students and teachers in the public and private higher education network in seven of the country's provinces. | До 2003 года в системе государственного и частного высшего образования в семи провинциях страны было около 2000 мозамбикских студентов и преподавателей. |
| These authors reported an investigation from 2002 of the presence of a series of pesticides in the water at the mouth of seven rivers. | Авторы сообщили результаты проводившегося с 2002 года исследования на предмет присутствия ряда пестицидов в воде устьев семи рек. |
| The reform of the Security Council has been on the table of the Open-ended Working Group for the last seven long years. | Реформа Совета Безопасности вынесена на рассмотрение Рабочей группы открытого состава, которая занимается им в течение долгих семи лет. |
| Over a billion people lacked clean water and lived on incomes of less than $1 per day; one in seven children did not attend primary school. | Более одного миллиарда людей не имеют доступа к чистой воде и живут на доходы, составляющие менее 1 долл. США в день; один из семи детей не посещает начальной школы. |
| The same is true of Brigade 32, which is headed by another of Qaddafi's seven sons, Khamis al-Qaddafi. | То же самое относится и к Бригаде 32, которую возглавляет один из семи сыновей Каддафи, Хамис аль-Каддафи. |
| The recently issued questionnaire would also serve as a good starting point for ascertaining State practice, enabling the Commission to revert to the seven draft articles formulated by the Special Rapporteur. | Недавно изданный вопросник также послужит хорошей отправной точкой для определения практики государств и позволит Комиссии вернуться к рассмотрению семи проектов статей, сформулированных Специальным докладчиком. |
| The Authority has already approved the exploration plans of seven pioneer investors for polymetallic nodules and is in the process of granting them exploration contracts. | Орган уже утвердил планы на разведку полиметаллических конкреций семи первоначальных вкладчиков, и в настоящее время идет процесс выдачи им контрактов на разведку. |
| Fifteen computers have been installed in seven conference rooms, with more to be installed as the Secretariat computer replacement programme progresses. | В семи залах заседаний было установлено пятнадцать компьютеров; по мере осуществления проводимой Секретариатом программы замены компьютеров будут установлены также дополнительные компьютеры. |
| Two new local committees were subsequently launched, bringing the current total number of local committees to seven. | Впоследствии было создано два новых местных комитета и их общее число достигло семи. |
| On the basis of the analysis of the data, the Committee proposed increases to the level of the grant in seven currency areas. | На основе анализа имеющихся данных Комитет предложил увеличить размер пособия в семи валютных зонах. |
| CCAQ took careful note of the information regarding the actuarial analysis of pension benefits for the General Service and related categories at the seven headquarters duty stations. | ККАВ внимательно изучил информацию, касающуюся результатов актуарного анализа пенсионных пособий для сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в семи местах расположения штаб-квартир. |
| In the first quarter of 1997, UNU/IIST organized a series of weekly computer science seminars involving seven UNU/IIST staff. | В первом квартале 1997 года УООН/МИП организовал серию семинаров по информатике продолжительностью в одну неделю с участием семи сотрудников УООН/МИП. |
| UNICEF's field presence in seven provinces facilitated the provision of resettlement and relief kits to some 15,000 resettled families in close collaboration with non-governmental organizations, WFP and government counterparts. | Сотрудники ЮНИСЕФ, работавшие на местах в семи провинциях, содействовали в процессе расселения и предоставили наборы чрезвычайной помощи примерно 15000 возвратившихся в свои населенные пункты семей, действуя в тесном сотрудничестве с неправительственными организациями, МПП и партнерами в правительственных структурах. |
| With the modest sum of US$ 23,850 available in 1997, the Board recommended six travel grants and three project grants in seven countries. | При наличии в 1997 году скромной суммы в 23850 долл. США Совет рекомендовал выделить шесть субсидий на оплату проезда и три субсидии по проектам в семи странах. |
| The Commission is to consist of seven members of Rwandan nationality chosen by the National Assembly, who have not yet been nominated. | Комиссия должна состоять из являющихся гражданами Руанды семи членов, которые подлежат избранию Национальной ассамблеей и кандидатуры которых до этого не выдвигались. |
| If we achieve harmony in those seven areas, we will have a harmonious body, a harmonious country and a harmonious world. | Если мы достигнем гармонии в этих семи областях, у нас будет гармоничное тело, гармоничная страна и гармоничный мир. |
| A simple arithmetic calculation shows that the area of the seven, adjacent to Nagorno-Karabagh districts of Azerbaijan make up only 10 per cent of the Republic's territory. | Простой арифметический подсчет показывает, что площадь семи прилегающих к Нагорному Карабаху районов Азербайджана, составляет только 10 процентов от площади территории Республики. |
| In seven countries with economies in transition, UNESCO has commissioned reviews of the present status of poverty and methodology for the measurement of poverty. | В семи странах с переходной экономикой по инициативе ЮНЕСКО были проведены обзоры масштабов нищеты и методов их оценки. |
| Portugal is one of the seven member States of the European Union which have taken measures for the recruitment of women civil servants. | Португалия входит в число семи государств - членов Европейского союза, принявших конкретные меры с целью содействия приему женщин на государственную службу. |
| In 1998, seven government representatives made special in-depth presentations to the Commission on Social Development on the follow-up to the World Summit for Social Development. | В 1998 году представители правительств семи стран представили Комиссии по устойчивому развитию специальные углубленные доклады по вопросу об осуществлении решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
| Decides that the length of the thirty-second session of the Commission on Population and Development shall be extended to seven working days in March 1999. | З. постановляет, что продолжительность тридцать второй сессии Комиссии по народонаселению и развитию в марте 1999 года будет увеличена до семи рабочих дней. |
| Female circumcision 66. This is an ancient practice carried out on girl children between the ages of seven and nine years. | Речь идет о старом обычае, который был распространен в племенах в отношении девочек в возрасте от семи до девяти лет. |
| It took decisions to declare five communications admissible and seven inadmissible and to discontinue four communications. | Он принял решение об объявлении пяти сообщений приемлемыми и семи сообщений неприемлемыми и о прекращении рассмотрения четырех сообщений. |