| My thanks go also to the seven coordinators who enabled us to carry out informal discussions on the topics on the agenda of the Conference. | Мои изъявления признательности адресуются и семи координаторам, которые позволили нам провести неофициальные дискуссии по темам повестки дня Конференции. |
| We also appreciate the efforts by the seven coordinators who led out substantive discussions over the year. | Мы также ценим усилия семи координаторов, которые вели наши предметные дискуссии в течение года. |
| The two reports with statistics published in both Danish and English bring together information about these seven indicators. | Информация об этих семи показателях отражена в двух статистических докладах, опубликованных на датском и английском языках. |
| The evidence phase of trials involving seven accused has been completed. | Завершен этап сбора доказательств для разбирательств по делам семи обвиняемых. |
| The second communication concerned information on seven cases, which was considered insufficient to clarify them, as well as three possible duplications. | Второе сообщение касалось информации по семи случаям, которая были признана недостаточной для их выяснения, а также трем возможным дублирующим случаям. |
| At the municipal level there are two female mayors out of seven mayors. | На муниципальном уровне должности двух из семи мэров занимают женщины. |
| The process received a boost when seven of the ten serving Cabinet Ministers resigned and joined politics. | Этому процессу придали дополнительный импульс выход в отставку семи из десяти членов кабинета министров и начало ими политической деятельности. |
| The seven special procedures added that that issue often lied at the root of ethnic divisions in the east. | Мандатарии семи специальных процедур добавили, что данная проблема нередко является первопричиной этнического раскола на востоке страны. |
| According to the seven thematic special procedures, fighting impunity should be the number one priority. | По мнению семи мандатариев специальных процедур, борьба с безнаказанностью должна стать приоритетом номер один. |
| The State of Eritrea is party to five of the seven core international human rights treaties, including some of their optional protocols. | Государство Эритрея является участником пяти из семи международных договоров о правах человека, включая некоторые факультативные протоколы к этим договорам. |
| The Commission consists of seven members appointed by the President in accordance with the council of the People's Majlis. | Эта Комиссия состоит из семи членов, назначаемых Президентом в соответствии с решением совета Народного меджлиса. |
| The Republic of Armenia occupied 20 per cent of Azerbaijan's territory in that region and in seven surrounding districts. | Республика Армения занимает в этом регионе и в семи прилегающих районах 20 % территории Азербайджана. |
| We presented our general position on the seven agenda items in our statement at the plenary meeting on 20 January 2009. | В своем выступлении на пленарном заседании 20 января 2009 года мы представили свои общие позиции по семи пунктам повестки дня. |
| In 2007, such mutual legal assistance was provided in respect of at least seven cases. | В 2007 году такая взаимная правовая помощь была оказана по меньшей мере по семи делам. |
| By 23 May 2008, these investigations had led to 34 people being charged with trafficking-related offences and seven convictions. | По состоянию на 23 мая 2008 года по результатам расследований обвинения в преступлениях, связанных с торговлей людьми, были выдвинуты против 34 лиц, и в отношении семи вынесены обвинительные приговоры. |
| Of the seven convicted defendants, five were convicted for slavery matters. | Из семи обвиняемых, признанных виновными, пять были осуждены по фактам рабства. |
| The Law defines seven traditional churches and religious communities, of which six include members of national minorities. | В законе дается определение семи традиционных церквей и религиозных общин, шесть из которых включают в себя членов национальных меньшинств. |
| DRC recommended Nigeria to pursue its seven points development programme formulated by the President of the Republic. | ДРК рекомендовала Нигерии приложить усилия для осуществления состоящей из семи пунктов программы развития, сформулированной Президентом Республики. |
| Of the nine incidents it investigated, the Board of Inquiry found IDF responsible for casualties and damages in seven incidents. | В семи из девяти расследованных инцидентов Комиссия по расследованию признала СОИ виновными в гибели людей и нанесении ущерба. |
| Complete or substantial parts of seven white phosphorous container shells landed in the compound. | Целые снаряды или значительные части семи контейнерных снарядов, начиненных белым фосфором, упали на территорию. |
| The NAC includes a historical preamble, seven chapters, and a conclusion. | НХД состоит из исторической преамбулы, семи глав и заключения. |
| Gender-equality programmes had been conducted in seven Indonesian provinces, with the participation of four community-based organizations and the mass media. | Программы по обеспечению гендерного равенства организованы в семи индонезийских провинциях и осуществляются при участии четырех общинных организаций и СМИ. |
| The UNICEF Accelerated Learning Programme has been implemented in more than 125 community schools in seven counties. | В более чем 125 общинных школах в семи графствах была осуществлена Программа ЮНИСЕФ по ускоренному обучению. |
| According to the seven keys, the next tableau will be the Lake of Fire. | Согласно семи ключам, следующей сценой будет Озеро огненное. |
| A picture taken last night about seven miles off the coast. | Фото, сделанное прошлой ночью в семи милях от берега. |