| It was formed from the Greek ἑπtά (hepta), also meaning "seven". | Название образовано от греческого ἑπtά, также означающего семь. |
| The Office is headquartered in New York and has seven regional branches located in Bangkok; Entebbe, Uganda; Geneva; Kinshasa; Nairobi; Santiago; and Vienna. | Центральные учреждения Канцелярии находятся в Нью-Йорке, а его семь региональных филиалов расположены в Бангкоке, Энтеббе (Уганда), Женеве, Киншасе, Найроби, Сантьяго и Вене. |
| With regard to the United Nations Conference on Sustainable Development, which was conducted in accordance with the paper-smart approach, seven key lessons learned are described in paragraphs 14 to 20 of the note by the Secretariat. | Что касается Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, которая была проведена в соответствии с концепцией разумного бумагопользования, то в пунктах 14 - 20 записки Секретариата описываются семь ключевых уроков, извлеченных из накопленного опыта. |
| The report found that seven United Nations organizations possess a stand-alone formal accountability framework and three Secretariat entities possess a programme-level accountability framework. | В докладе отмечается, что семь организаций Организации Объединенных Наций имеют автономные системы подотчетности и три подразделения Секретариата имеют систему подотчетности на программном уровне. |
| The following seven new branches have been established, each focusing on the implementation of both normative work and operational projects in one substantive area: | Были определены следующие семь новых секторов, каждый из которых предусматривает концентрацию усилий на проведении нормативной работы и осуществлении оперативных проектов по одной из основных тем: |
| It later became a staple in all his performances, clocking in at various lengths from seven to fifteen minutes. | Рич с тех пор стал основным во всех его спектаклях, с лентами различной длины от семи до пятнадцати минут. |
| The show focused on the altercations and physical confrontations of seven highly aggressive, quarrelsome, and unruly women. | Всё шоу фокусируется на препирательствах и физических столкновениях семи агрессивных, сварливых и непослушных женщин. |
| The attendants to the Conference tackled the challenge with strong scientific commitment in the course of a series of sessions focusing on seven main thematic streams: | Участники Конференции рассмотрели эту трудную проблему с точки зрения строгих научных принципов в ходе целого ряда сессий, сосредоточенных на семи основных тематических направлениях: |
| It was agreed to establish a Bureau comprising seven people including the officers, with one being a representative of environmental NGOs, to assist the Chairperson in performing his duties with respect to the preparation of the next meeting and intersessional activities. | Было принято решение об учреждении Бюро в составе семи человек, включая должностных лиц, один из которых должен быть представителем природоохранных НПО, для оказания помощи Председателю в выполнении его обязанностей в отношении подготовки следующего совещания и ведения межсессионной деятельности. |
| Some Committee members may not be aware that since that time in the Department's history, and particularly in the last 20 years, it has been the subject of at least seven periodic reviews and reappraisals, with a major restructuring carried out in 1987-1988. | Некоторые члены Комитета могут не знать о том, что с тех пор, особенно в последние 20 лет, Департамент стал объектом по крайней мере семи периодических обзоров и оценок, а в 1987 - 1988 годах в нем произошли крупные структурные изменения. |
| IOMC is a cooperative agreement between seven major intergovernmental chemical agencies. | МПБОХВ создана на основе соглашения о сотрудничестве между семью основными межправительственными учреждениями, занимающимися вопросами, связанными с химическими веществами. |
| And the full telescope will be finished in the middle of the next decade, with all seven mirrors. | Завершён телескоп будет к середине следующего десятилетия со всеми семью зеркалами. |
| Another implicated staff member had been interviewed seven times over the course of 18 months by seven teams, all comprising different investigators; the first three interviews had been conducted by a completely different team each time. | Другой подозреваемый сотрудник был допрошен семь раз в течение 18 месяцев семью следственными группами с разным составом следователей, причем первые три из этих допросов проводились группами совершенно разного состава. |
| He also noted that the airport linked Bermuda to 13 international destinations served by seven airlines, which brought in more than 400,000 visitors a year, including international business professionals and tourists. | Он также отметил, что этот аэропорт связывает Бермудские острова с 13 международными аэропортами и обслуживается семью авиакомпаниями, самолетами которых в территорию ежегодно прибывают более 400000 туристов, в том числе специалистов, работающих в международных компаниях, и туристов. |
| A farmstead surrounded by seven centennial oaks was restored to life in 2005. | В 2005 году была возрождена к жизни усадьба, окруженная семью вековыми дубами. |
| She and Richard had seven children, of whom only two, Francis and Catherine, would have progeny. | У неё с Ришаром было семеро детей, из которых только двое, Франциск и Екатерина, оставили потомство. |
| The seven police officers had been charged with torture, removed from their posts and imprisoned. | Семеро полицейских были обвинены в применении пыток, освобождены от своих служебных обязанностей и заключены под стражу. |
| Nine armed robberies, during which two people were killed and seven others wounded. | было совершено 9 грабежей, в ходе которых два человека были убиты, а семеро получили ранения. |
| The Seven have never answered my prayers. | Семеро не ответили на мои молитвы. |
| Seven down, one man left. | Семеро готовы, остался один. |
| Well, he paid me six months in advance, and it's been seven now. | Ну, он заплатил мне за шесть месяцев, а уже пошел седьмой. |
| "One", released in March at the beginning of the Zoo TV Tour, reached number seven in the UK and number ten in the US charts. | «One», изданный в марте к началу турне Zoo TV Tour, достиг седьмой строчки британского чарта и занял десятую позицию в хит-параде США. |
| Close your eyes and pretend that it's Seven's fettran risotto. | Закрой глаза и представь, что это фетранское ризотто Седьмой. |
| Need a clean up on aisle seven. | Нужно очистить седьмой проход. |
| Everyone... except Seven. | Все... кроме Седьмой. |
| Killed seven more in the fire when he was 17. | Убил еще семерых в пожаре, когда ему было 17. |
| The next morning, on 9 January, their blindfolds were removed and all seven were interrogated, individually, by one soldier. | На следующее утро - 9 января - задержанным развязали глаза, после чего солдат по одному допросил всех семерых. |
| The Public Prosecution Service interviewed as witnesses seven police officers, five military personnel, one official of the Public Prosecution Service and four demonstrators, including the author. | Сотрудники прокуратуры допросили в качестве свидетелей семерых полицейских, пятерых военнослужащих, сотрудницу самой прокуратуры, журналиста и четырех демонстрантов, включая автора. |
| The Special Rapporteur transmitted seven urgent appeals concerning several persons who were facing imminent execution and one allegation of violation of the right to life to the Government during the period under review. | За рассматриваемый период Специальный докладчик направила правительству семь призывов к незамедлительным действиям, касающихся семерых человек, которым грозит казнь, и одно утверждение о нарушении права на жизнь. |
| A man riding at seven. | Один помчался на семерых... |
| Moreover, the Group of Seven does not deal with the macroeconomic policy issues that are of more direct concern to developing countries. | Кроме того, "большая семерка" не занимается вопросами макроэкономической политики, имеющими более непосредственное отношение к развивающимся странам. |
| Lucky seven, unlucky 13, | Счастливая семерка, несчастливые 13. |
| Keep an extra deep lookout for the Greendale Seven. | Следите внимательно, чтобы Гриндейловская семерка не проникла в колледж. |
| It is in that connection that the group of seven plus States (g7+) pushed for better aid coordination in post-conflict countries at the recent aid coordination meeting held in Korea. | Именно в этой связи на состоявшейся недавно в Корее встрече по вопросам координации помощи государства группы «Малая семерка плюс» выступали за улучшение координации предоставляемой постконфликтным странам помощи. |
| With the signing of this agreement, CPN(M) committed to rejoining the interim Government, which it did on 30 December, and the seven parties agreed to hold joint public meetings in seven locations to appeal for participation in the election. | С подписанием этого соглашения КПН(М) обязалась вернуться в состав временного правительства, и семерка партий договорилась провести в семи пунктах совместные публичные митинги, чтобы призвать к участию в выборах. |
| I could have gotten Vontae at seven, but instead I trade up with you just so I could get him at one. | Я мог получить Вонту в седьмом, но вместо этого я обменялся с тобой и поэтому смог взять его в первом. |
| Payment is at the same rate for seven or more assignments | Размеры выплат при седьмом и последующем назначениях одинаковы |
| Auditions in front of the judges were held February 20-22 at the New Jersey Performing Arts Center in Newark, which hosted the live shows during season seven. | Прослушивания перед судьями прошли с 20 по 22 февраля в «Центре исполнительных искусств» в Ньюарке, где также также проходили живые выступления в седьмом сезоне. |
| This old... parson who'd just been sitting there most of the interview suddenly said was I related to Bill Rudge who'd been a scout in staircase seven in the 1950s. | Этот старый... человек, который просто сидел там большую часть собеседования, вдруг спросил, не родственник ли я Биллу Раджу, который работал на седьмом этаже в 50-х. |
| Then you go down to oxygen at seven, and all the way down to mercury at 167. | Затем ниже, на седьмом месте, кислород. и уже совсем внизу на 167 месте - ртуть. |
| These questions will be taken up at the next economic summit of the Group of Seven, to be held in Halifax, Canada. | Эти вопросы будут подняты на предстоящей экономической встрече на высшем уровне Семерки, которая состоится в Галифаксе, Канада. |
| The Financial Stability Forum is a panel of international financial experts and regulators created in February 1999 at the behest of the Group of Seven Countries. | Форум по вопросам финансовой стабильности является группой международных финансовых экспертов и представителей регламентирующих органов, которая была создана в феврале 1999 года по инициативе большой «семерки». |
| In this context, she specifically proposed that Heads of Government of a small number of developing countries, including a few from the least-developed countries, should meet with the leaders of the industrialized countries during summit meetings of the Group of Seven. | В этой связи она внесла конкретное предложение о том, чтобы главы правительств небольшого числа развивающихся стран, в том числе нескольких стран из числа наименее развитых, проводили встречи с руководителями промышленно развитых стран в ходе встреч на высшем уровне стран-членов "семерки". |
| In this context, the Council welcomes the recent decision of the seven major industrialized countries (Group of Seven) to improve the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative and grant additional debt relief. | В этом контексте Совет приветствует недавнее решение семи основных промышленно развитых стран ("большой семерки") об улучшении инициативы в интересах бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) и принятии дополнительных мер по облегчению долгового бремени. |
| In this context we value the positive and constructive positions on this matter reflected in the Florence statement of the European Union and the Lyon statement of the Group of Seven. | В этом контексте мы ценим позитивную и конструктивную позицию по этому вопросу, отраженную в заявлении Европейского союза, сделанном во Флоренции, и в заявлении "семерки" в Лионе. |
| I just read the hotel scene, with Marilyn and DiMaggio after the Seven year itch shoot. | Я только что прочитал сцену в отеле с Мэрилин и ДиМаджио. после съемки в "Зуд седьмого года". |
| Film star Marilyn Monroe brings Hollywood to Manhattan as she films Billy Wilder's Seven year itch. | Кинозвезда Мэрилин Монро переносит Голливуд в Манхэттан снимаясь в фильме Билли Вайлдера "Зуд седьмого года" |
| Although the resulting album Leisure (1991) peaked at number seven on the UK Albums Chart, it received mixed reviews, and according to journalist John Harris, "could not shake off the odour of anti-climax". | В результате, вышедший альбом «Leisure» (1991) поднялся до седьмого места в британском чарте альбомов, но диск, цитируя журналиста Джона Харриса, «не мог избавиться от привкуса анти-климакса». |
| Atop the obelisk is a small gilded weathervane-style sculpture of Marilyn Monroe in her iconic billowing skirt pose from The Seven Year Itch. | Наверху обелиск - маленькая позолоченная скульптура в стиле Мэрилин Монро изображающую её в «вздымающейся юбке» поза из фильма «Зуд седьмого года». |
| These are all countries in southern Africa where between one in seven, and one in three of all adults, are infected with HIV. | Это страны в южной части Африки, где от каждого седьмого до каждого третьего из всех взрослых жителей заражены ВИЧ. |
| The seven have yet to be produced before a court and have been denied access to their lawyer. | Этим семерым еще предстоит предстать перед судом, и им отказано в доступе к их адвокату. |
| I extend my congratulations as well to the seven Ambassadors who have been designated to work as coordinators on all the respective agenda items. | Я также выражаю поздравления семерым послам, которые были назначены для работы в качестве координаторов по всем соответствующим пунктам повестки дня. |
| In March, Banská Bystrica Regional Court sentenced seven police officers for the ill-treatment and death of Karol Sendrei, a 51-year-old Romani man, while in police custody in 2001. | В марте региональный суд в городе Банска Быстрица вынес приговор семерым сотрудникам полиции. Их признали виновными в жестоком обращении, которое повлекло за собой смерть 51-летнего рома Кароля Сендрея, взятого под стражу полицией в 2001 году. |
| Are you actually suggesting that a Professor at Greendale would set up an elaborate ruse just to teach seven students a lesson? | Вы серьезно предполагаете, что профессор Гриндейла устроил бы эту хорошо обдуманную проделку лишь для того, чтобы дать семерым студентам урок? |
| Let the seven dwarfs have Snow White and we can get out of here with all our parts. | Если мы отдадим семерым гномам Снежную Королеву, мы сможем выбраться отсюда невредимыми. |
| The re-issue sold 63,000 copies in the first week and helped Good Girl Gone Bad jump from number 124 to number seven on the US Billboard 200 in its 55th week. | Переиздание разошлось тиражом 63000 копий в первую неделю и помогло Good Girl Gone Bad перейти с 124 на седьмое место в американском Billboard 200 на 55-й неделе. |
| If you're afraid of a band of wildlings, how in seven hells did you manage to kill a white walker? | Седьмое пекло, если ты боишься отряда одичалых, как ты тогда умудрился прикончить белого ходока? |
| a) Annex 17 to the Convention on International Civil Aviation, issued by the International Civil Aviation Organization, Edition Seven - April 2002 | а) приложения 17 к Конвенции о международной гражданской авиации, опубликованного Международной организацией гражданской авиации, седьмое издание, апрель 2002 года; |
| What are six and seven? | А шестое и седьмое? |
| Where in seven hells? | Седьмое пекло, откуда ты? |
| It's already five past seven. | А уже пять минут восьмого. |
| Half-past seven till half-past eight. | С половины восьмого до половины девятого. |
| For example, in one instance involving claims reported in this instalment, the Panel has identified seven claimants, not related to each other, who have used a photocopy of the passport of an eighth claimant in support of their reasons statements. | Например, в одном случае, касающемся претензий, включенных в настоящую партию, Группа выявила семь заявителей, никак не связанных друг с другом9, которые использовали фотокопию паспорта восьмого заявителя в поддержку своих утверждений с изложением причин. |
| I was fine till about half past seven. | Нормально для половины восьмого утра. |
| Seven or eight minutes past 7. | Семь или восемь минут восьмого. |
| In 1981, the band released the album Holiday in Paradise, which featured the song "Seven Tears". | В 1981 году группа выпустила альбом Holiday in Paradise, отличившимся песней «Seven Tears». |
| The first of these projects was the album Seven Souls, featuring William S. Burroughs reading portions of his novel The Western Lands. | Первым проектом был альбом Seven Souls, на котором Уильям Берроуз читает отрывки из своего романа «Западные земли». |
| The album tracks "Perfect" and "Start It" have both been used in promotions for the Seven Network. | Песни «Perfect» и «Start It» использовались в рекламе «Seven Network». |
| Stevens has released albums of varying styles, from the electronica of Enjoy Your Rabbit and the lo-fi folk of Seven Swans to the symphonic instrumentation of Illinois and Christmas-themed Songs for Christmas. | За свою музыкальную карьеру Стивенс выпустил альбомы разных стилей: от электронного «Enjoy Your Rabbit» и лоу-фай фолка «Seven Swans» до оркестрового «Illinois» и рождественского «Songs for Christmas» с христианскими темами. |
| In an interview, Djawadi spoke about the score he created for the beginning of the episode, titled "Light of the Seven", which largely consisted of piano, something unusual for the series. | В интервью с «The Hollywood Reporter», Джавади рассказал о музыке, которую он сочинил в начале эпизода, под названием «Light of the Seven», где в значительной степени играло пианино, что необычно для сериала. |
| Seven... I need more power up here. | Седьмая... Мне здесь нужно больше энергии. |
| Well, it must be something important, Seven. | Ну, должно быть, это что-то важное, Седьмая. |
| Tuvok, Seven, I want you to lay in a course that'll attract as little attention as possible. | Тувок, Седьмая, я хочу, чтобы вы легли на курс, привлекающий как можно меньше внимания. |
| Chapter seven:The tapeworm tomb of Paula Schultz. | Часть седьмая Часть седьмая Заброшенная могила Паулы Шультц |
| Seven of Nine to the Captain. | Седьмая из Девяти - капитану. |