| More than 100 participants had agreed Action Points for Policymakers along seven different lines. | Более 100 участников рабочего совещания согласовали дальнейшие действия политиков по семи различным направлениям. |
| In seven countries, the magnitude of the change in the employment gap was within two percentage points of its 2000 value. | В семи странах масштаб изменения в различиях в области занятости находился в пределах двух процентных пунктов его величины 2000 года. |
| Four of the seven countries with the highest share of female managers are countries of Eastern Europe and Central Asia. | Четыре из семи стран с наибольшей долей женщин-руководителей являются странами Восточной Европы и Центральной Азии. |
| Serbia publishes six out of seven indicators in national language and four in English. | Сербия публикует шесть из семи показателей на национальном и четыре на английском языке. |
| Nepal was awarded one of the seven extended assistance programmes which are part of the EU BWC Action. | Непалу была присуждена одна из семи программ расширенной помощи в рамках действий ЕС в поддержку КБО. |
| For the third year, seven desk reviews were pending. | В третьем году не завершено проведение семи кабинетных обзоров. |
| The interval between meals is never more than seven hours. | Интервал между приемами пищи не превышает семи часов. |
| Between January and June 2013, SENAME attended to 422 street children and adolescents through seven projects nationwide. | С января по июнь 2013 года НСН была оказана помощь 422 беспризорным детям и подросткам в рамках семи проектов, осуществлявшихся в масштабах страны. |
| National capacity development is incorporated in the formulation of all seven outcomes, and is addressed well in project designs. | Развитие национального потенциала включено в определение всех семи результатов и в полной мере учитывается при разработке проектов. |
| So far, four countries have developed country plans using the report and seven others are in the process of doing so. | На сегодняшний день четыре страны разработали страновые планы, воспользовавшись докладом, а в семи они находятся в процессе разработки. |
| They welcomed the plan's sharpened strategic vision and the structure and framework of seven development outcomes and three areas of work. | Они приветствовали заостренное стратегическое видение перспективы плана и структуру и рамки семи общих результатов развития и трех областей работы. |
| The report also includes an annex with the annual report on the remaining seven strategic plan outcomes subject to in-depth reporting. | Доклад также включает приложение, содержащее ежегодный доклад о достигнутых результатах в остальных семи областях стратегического плана, по которым будут подготовлены углубленные доклады. |
| One delegation highlighted the Kenyan Shuga radio initiative, which is raising awareness in seven countries. | Одна из делегаций отметила инициативу кенийской радиостанции «Шуга» по повышению информированности общественности в семи странах. |
| We consider that these seven reservations and declarations should be retained. | Мы придерживаемся мнения о целесообразности сохранения в силе этих семи оговорок и заявлений. |
| It also runs seven Women's Clubs to promote family planning, women's health and family life education at grass-roots level. | Ассоциация также руководит работой семи женских клубов, содействуя просвещению широких масс населения по вопросам планирования семьи, женского здоровья и семейной жизни. |
| It is noticeable that three of the seven Magistrates are women. | Следует отметить, что три из семи магистратов являются женщинами. |
| A specific working group comprising representatives of all the ministerial offices has launched a pilot scheme for that purpose with seven Walloon communes. | В частности, для достижения этой цели была создана специальная рабочая группа в составе представителей всех правительственных ведомств, которая приступила к реализации экспериментального проекта с участием семи валлонских коммун. |
| Preparation and validation of textbooks for the fourth, fifth and sixth grades in seven languages. | Создание и утверждение учебников для четвертого, пятого и шестого классов на семи языках. |
| It highlighted Timor-Leste's ratification of seven human rights treaties and several optional protocols since 2003. | Они выделили ратификацию Тимором-Лешти семи международных договоров о правах человека и нескольких факультативных протоколов в период после 2003 года. |
| The CIA officials were sentenced to terms of imprisonment of between five, seven and nine years. | Сотрудники ЦРУ были приговорены к тюремному заключению на срок в диапазоне от пяти и семи до девяти лет. |
| In view of their critical relevance for the work ahead, the overall conclusions and recommendations from the seven consultations are synthesized below. | С учетом огромного значения их итогов для будущей работы общие выводы и рекомендации семи проведенных консультаций обобщаются ниже. |
| It noted the ratification of seven international conventions and the attendant action plans and strategies for their implementation. | Она отметила ратификацию семи международных конвенций и соответствующие планы действий и стратегии по их осуществлению. |
| A seven course meal, Mammy. | Обед из семи блюд, мамуль. |
| And do not forget to come back not later than seven. | И не забудьте вернуться не позднее семи. |
| His heart would go into arrest within six, seven, eight seconds. | Его сердце останавливалось в течение шести, семи, восьми секунд. |