| What we're discussing involves breaking about seven laws. | Если мы выполним то, что задумали, мы вынуждены будем нарушить около семи законов. |
| Yesterday, Sandstorm targeted seven buildings simultaneously. | Вчера "Песчаная буря" одновременно ударила по семи зданиям. |
| I think seven hours spent on this is sufficient. | Я полагаю, семи часов, потраченных на обсуждение этой темы, вполне достаточно. |
| Next time I ask everyone whether he has seven children. | В следующий раз я буду каждого спрашивать, нет ли у него семи детей. |
| No fugitives were found in seven or eight such operations. | В ходе семи или восьми таких операций никаких разыскиваемых лиц найдено не было. |
| That increase could entail seven new members. | Это увеличение могло бы произойти за счет семи новых членов. |
| UNDP is analysing UNIDO integrated programmes for seven African countries. | В настоящее время ПРООН изучает комплексные программы ЮНИДО для семи африканских стран. |
| Administrative improvements for international procurement may save up to seven weeks in placing orders with suppliers. | Усовершенствование административных процедур закупочной деятельности на международном уровне, возможно, позволит выиграть до семи недель в сроках размещения заявок у поставщиков. |
| All but seven countries had salt legislation or regulations. | Лишь в семи странах отсутствуют законы или иные нормативные акты относительно йодирования соли. |
| The mechanism is being piloted in seven countries. | В настоящее время соответствующие механизмы в порядке эксперимента создаются в семи странах. |
| Membership has grown by seven new national federations from Central Europe and South America. | Ее членский состав расширился за счет вступления в нее семи новых национальных федераций из Центральной Европы и Южной Америки. |
| The draft Programme of Action proposed national policies and external support measure around seven commitments. | В проекте программы действий содержатся предложения о национальной политике и мерах внешней поддержки, направленные на выполнение семи обязательств. |
| It currently targets 450,000 ex-combatants in seven countries. | В настоящее время она охватывает 450000 бывших комбатантов в семи странах. |
| UNRWA used seven portfolio managers to spread its risk. | БАПОР использовало услуги семи управляющих портфелями активов для распределения своих рисков. |
| The seven areas include development, poverty eradication and human rights. | В число семи областей деятельности входят, в частности, развитие, ликвидация нищеты и права человека. |
| Each State may be involved in up to seven separate reporting cycles simultaneously. | Каждое государство может одновременно участвовать сразу в нескольких отдельных процессах представления докладов, число которых может достигать семи. |
| Nine staff in seven locations participated. | Обучение прошли девять сотрудников из семи мест службы. |
| Delegations also suggested that subcommissions could be composed of fewer than seven members. | Делегациями также высказывалась мысль о том, что подкомиссии могли бы состоять менее чем из семи членов. |
| In July, seven Commissioners were also approved by Parliament. | Помимо этого, в июле парламент утвердил кандидатуры семи членов этой комиссии. |
| Mission-specific strategies for protection of civilians have now been drafted in seven peacekeeping missions. | К настоящему времени в семи миротворческих миссиях подготовлены проекты стратегии защиты гражданских лиц с учетом специфики каждой миссии. |
| It also proposes a work programme with actions required in seven key areas. | В нем также предлагается программа работы с указанием мероприятий, которые требуется осуществить в семи ключевых областях. |
| Research was carried out on seven projects in 2007-2008. | В 2007 - 2008 годах проводились исследования в рамках семи проектов. |
| Accordingly only seven positions were in place for 2009. | По этой причине на 2009 год были выделены ассигнования для финансирования лишь семи должностей. |
| The initiative includes the creation of seven new positions across Canada. | Кроме того, согласно инициативе, предусматривается введение семи новых должностей на территории Канады. |
| The mixed or "hybrid" tribunal comprises seven foreign and four Lebanese judges. | Этот смешанный, или "гибридный", трибунал состоит из семи иностранных и четырех ливанских судей. |