The Office currently has an approved staffing of seven posts and two general temporary assistants positions. |
В настоящее время утвержденное штатное расписание Канцелярии состоит из семи штатных должностей и двух должностей временного персонала общего назначения. |
Pursuant to the General Assembly's request, the Secretariat continued in 2013 to seek information regarding this issue. The Secretariat received responses from seven additional Member States. |
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи в 2013 году Секретариат продолжил запрашивать информацию по этому вопросу и получил ответы еще от семи государств-членов. |
Units, departments, working groups or focal points in seven institutions (64 per cent) specifically addressed women's rights. |
Непосредственно правами женщин занимались подразделения, департаменты, рабочие группы и координаторы по гендерным вопросам в семи структурах (64 процента). |
UNHCR launched a five-year Light Years Ahead campaign aimed at raising funds to improve basic cooking and security-related lighting needs of more than 450,000 refugees in seven African countries. |
УВКБ приступило к осуществлению рассчитанной на пятилетний срок кампании «Свет для будущего», предусматривающей сбор средств на цели более эффективного удовлетворения базовых потребностей в плане приготовления пищи и обеспечения освещения, необходимого для повышения уровня безопасности, в интересах более чем 450000 беженцев в семи африканских странах. |
The desperate attacks carried out by SPLM-N resulted in the death of seven innocent civilians and the injury of twenty-two others. |
Безрассудные нападения, осуществленные НОДС-С, привели к гибели семи ни в чем не повинных мирных жителей, еще 22 человека получили ранения. |
In conveying continued commitment to the Joint Transition Plan mechanism, the Government confirmed its new focal points for the seven transition focus areas. |
Выражая неизменную приверженность механизму совместного плана переходного этапа, правительство утвердило кандидатуры новых координаторов по семи тематическим областям переходного этапа. |
A joint confirmation ruling will be issued after the conclusion of all necessary hearings for the seven defendants on 13 September. |
После завершения всех необходимых слушаний по делам всех семи ответчиков, 13 сентября будет принято единое постановление об утверждении обвинительного акта. |
The referral orders in seven of those cases (Uwinkindi, Sikubwabo, Kayishema, Ntaganzwa, Ndimbati, Ryandikayo and Munyarugarama) are now final. |
Распоряжения о передаче семи из этих дел (Увинкинди, Сикубвабо, Кайишемы, Нтаганзвы, Ндимбати, Рьяндикайо и Муньяругарамы) теперь являются окончательными. |
The first ordinary session of the newly elected National Assembly ended on 15 June with the establishment of its internal structures, including seven standing committees. |
З. Первая очередная сессия новой избранной Национальной ассамблеи завершилась 15 июня созданием ее внутренних структур, в том числе семи постоянных комитетов. |
The current plan serves as the conceptual framework and programme of work for the region as a whole and for the seven member countries individually. |
Текущий план служит концептуальной основой и программой работ для региона в целом и для каждой из семи стран-членов в отдельности. |
The programmes of work have been organized into seven functional headings as follows: |
Программы работы организованы по семи функциональным рубрикам: |
The programmes of work of the Secretariat have been organized under the following seven functional headings: |
Программы работы секретариата организованы в рамках следующих семи функциональных разделов: |
Audit results are classified into seven risk categories: strategy; governance; compliance; finance; operations; human resources; and information. |
Результаты проверок сгруппированы по семи категориям рисков: стратегический, управленческий, несоблюдения, финансовый, оперативный, кадровый и информационный риски. |
Meanwhile, UNHCR's newly established network of seven logistical hubs reduced delivery times of urgently needed relief items for refugees and internally displaced persons (IDPs). |
Тем временем недавно созданная сеть УВКБ из семи узловых центров материально-технического снабжения уменьшила время поставки срочно необходимых предметов в порядке чрезвычайной помощи для беженцев и внутренне перемещенных лиц. |
Clarification was sought on the mainstreaming of cross-cutting issues, such as youth, human rights, partnerships and climate change throughout the seven subprogrammes, as indicated in paragraph 81 of the report. |
Более подробная информация была также запрошена о том, каким образом в рамках семи подпрограмм будет обеспечиваться всесторонний учет таких сквозных вопросов, как вопросы, касающиеся молодежи, прав человека, партнерских связей и изменения климата, о чем говорится в пункте 81 доклада. |
In 2013, UNODC is launching three regional programmes, in addition to the seven already in place, for Southern Africa, South Asia and the Caribbean. |
В 2013 году УНП ООН приступает к реализации трех региональных программ, в дополнение к семи уже имеющимся, на юге Африки, в Южной Азии и регионе Карибского бассейна. |
By the year 2000, "tribunal fatigue" had already begun to set in since the establishment of ICTY and ICTR in the seven preceding years. |
К 2000 году по прошествии семи лет с момента создания МТБЮ и МУТР в отношении них уже стала накапливаться определенная «усталость». |
As at 6 January, final judgements had been rendered in seven cases, while four cases had been closed. |
По состоянию на 6 января вступившие в окончательную силу судебные решения были вынесены по семи делам, в то время как производство по четырем делам было прекращено. |
The Committee, which comprises seven Congolese individuals, engaged with the presidential candidates in efforts to diffuse tensions arising from electoral disputes. |
Комитет в составе семи конголезцев приступил вместе с кандидатами в президенты к принятию мер по снятию напряженности, возникшей из-за связанных с выборами споров. |
Since Thailand had acceded to seven of the nine core international human rights instruments, the human rights situation had improved significantly. |
После того как государство-участник присоединилось к семи из девяти основных договоров в области прав человека, ситуация в этой сфере значительно улучшилась. |
In 2006, seven government agencies were instructed to test the use of anonymous application documents in their recruitment process. |
В 2006 году семи государственным учреждениям было поручено протестировать новый порядок набора сотрудников, предусматривающий подачу кандидатами анонимных заявлений о приеме на работу. |
For its part, UNIFIL continued to maintain seven co-located checkpoints along the Litani River and carried out regular helicopter patrols of its area of operations. |
Со своей стороны, ВСООНЛ продолжали выделять военнослужащих в состав семи совместных контрольно-пропускных пунктов вдоль реки Эль-Литани и регулярно проводили вертолетное патрулирование своей зоны действий. |
The action focused on responsible practices in global garment value chains in seven countries, as they related to labour and employment issues. |
При осуществлении этой инициативы основное внимание уделялось ответственной практике в рамках глобальных производственных систем в секторе производства одежды семи стран в части вопросов, касающихся сферы труда и занятости. |
The Board recommended that the Administration expedite the development of the remaining seven modules and the associated procurement strategy for enabling capacity (para. 195). |
Комиссия рекомендовала Администрации ускорить разработку оставшихся семи модулей и сопутствующей закупочной стратегии для формирования вспомогательной структуры (пункт 195). |
As indicated in paragraph 12 above, the Mission intends to install new hard-wall kitchens at the remaining seven team sites during the current budget period. |
Как указано в пункте 12 выше, в текущем бюджетном году Миссия намерена обеспечить установку новых кухонных модулей жесткой конструкции в остальных семи опорных пунктах. |