| So, seven is Russia, and you put... | Так, семерка для России, а потом... |
| Lucky seven, unlucky 13, Ballplayers, lucky shoes. | Счастливая семерка, несчастливые 13... бейсболисты. |
| His favourite card was the seven of diamonds. | Его любимой картой была семерка бубен. |
| This here's a seven and three-quarters. | А здесь семерка и три четверти. |
| That's top seven, not top five. | Это семерка худших, а не пятерка. |
| Timothy's number was not a one but a seven | Числом Тимоти была не единица, а семерка. |
| The seven parties and their leaders deserve to be congratulated for the spirit of compromise in which they reached their decisions. | Семерка и руководители входящих в нее партий заслуживают похвалы за дух компромисса, проявленный ими при принятии этих решений. |
| Three of diamonds, jack of spades, four of hearts, ten of clubs, seven of spades. | Бубновая тройка, пиковый валет, четверка червей, десять крестей, пиковая семерка. |
| Well, she's a base in the pyramid, but she's still a solid seven. | Ну, она в основе пирамиды, но она все еще твердая семерка. |
| I've got a seven, a two, two queens and a nine. | У меня семерка, двойка, дама и девятка. |
| Three, seven, ace, will win for you if played in succession, | Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, |
| "Three, seven, ace" haunted him in his sleep, and assumed all possible shapes. | Тройка, семерка, туз - преследовали его во сне, принимая все возможные виды: |
| Well, of course it wasn't, because it was the seven of diamonds! | Ну, конечно же это была не она, потому что это была семерка бубнов! |
| The first Seven didn't find it until 1913. | Первая Семерка нашла его в 1913 году. |
| "The Savage Seven", issue 319. | "Дикая семерка", выпуск 319. |
| Realizing they are outgunned, the Seven evacuate the townspeople and mount their last stand. | Поняв, что они вооружены, Семерка эвакуирует горожан и устанавливают свой последний стенд. |
| "The Savage Seven", edition 319. | "Дикая семерка", выпуск 319. |
| Moreover, the Group of Seven does not deal with the macroeconomic policy issues that are of more direct concern to developing countries. | Кроме того, "большая семерка" не занимается вопросами макроэкономической политики, имеющими более непосредственное отношение к развивающимся странам. |
| Seven of? (Audience: Diamonds.) | Семерка...? (Зрители: Буби). |
| The Group of Seven has pointed to the need to update the way in which the Bretton Woods Institutions operate in the financial sphere. | "Большая семерка" указывает на необходимость приведения в соответствие с требованиями времени функционирования Бреттон-вудских учреждений в финансовой сфере. |
| It states also that the Seven favour a reduction in the stock of debt and an increase in concessionality for those countries facing special difficulties. | В нем также говорится, что "семерка" выступает за сокращение общей суммы задолженности и увеличение ряда уступок для стран, находящихся в особо трудном положении. |
| Another person, another card. (Audience: Seven of diamonds.) | Другой человек назовет другую карту. (Зал: Семерка буби) |
| At Naples, the Group of Seven pledged an additional $200 million, and there are pledges for more funds from other States members of the Organization for Economic Cooperation and Development. | В Неаполе "большая семерка" также обещала предоставить дополнительно 200 млн. долл. США, а также есть обязательства выделить дополнительные средства другими государствами Организации в целях экономического сотрудничества и развития. |
| Already, the centre of gravity for all principal economic decisions that affect developing countries lies in the undemocratic Bretton Woods institutions, the World Trade Organization (WTO) and of course the self-appointed Group of Seven. | Уже сейчас главную роль в принятии всех важнейших экономических решений, затрагивающих интересы развивающихся стран, играют недемократичные бреттон-вудские учреждения, Всемирная торговая организация (ВТО) и, безусловно, самозванная "семерка". |
| Seven of? (Audience: Diamonds.) Diamonds, good. I start here. | Семерка...? (Зрители: Буби). |